MARC’S MISSION: WAY OF THE WARRIOR KID
Иллюстрации: Джон Бозак
Перевод с английского: Маргарита Петрова
Дизайн обложки: Юлия Межова
Печатается с разрешения издательства Feiwel & Friends,
an imprint of Macmillan Publishing Group, LLC
и литературного агентства Nova Littera SIA.
MARC’S MISSION: WAY OF THE WARRIOR KID Copyright © 2018 by Jocko Willink
© Петрова Маргарита, перевод, 2020
© ООО «Издательство АСТ», 2021
* * *
Глава 1: Тыква и директор
Этот учебный год был по-настоящему отличным. Пока не наступил последний день в школе. Я провёл его там, куда НИКОГДА НЕ ДОЛЖЕН БЫЛ ПОПАСТЬ, – В КАБИНЕТЕ ДИРЕКТОРА! Да, именно так. Я, мальчик-воин, живущий по своему кодексу правил, оказался в кабинете директора! Представляете себе?
Причину можно объяснить одним словом: НАТАН. Всё верно. Меня отправили к директору из-за Натана Джеймса – парня с двумя именами!
Вот что вы должны знать о Натане: он дико раздражает. Он всё время находится в движении. Стучит. Щёлкает. Суетится. Прыгает на одной ноге. Вскакивает. Садится. Никогда не останавливается. Это ОЧЕНЬ БЕСИТ.
Ещё он постоянно всё комментирует и отпускает реплики. И не самые приятные. Он придумывает нам прозвища. Обидные прозвища. Кенни Уильямсона называет болваном. Патрисию Джонсон – остроносой. А меня он зовёт Тарелкиным. Не знаю, почему. Мне не кажется, что у меня плоское лицо.
Да, может быть, оно довольно круглое, но это не значит, что меня можно дразнить Тарелкиным.
Он говорит всё это как бы в шутку, но в то же время серьёзно. Поэтому если на него пожаловаться, то будешь выглядеть ябедой.
Сегодня мы помогали делать уборку в классе. Одни снимали со стены картинки, другие отмывали столы, третьи пересчитывали и укладывали книги. Я попал в одну группу с Натаном, мы отвечали за уборку уголка искусств.
Он тут же начал меня задирать:
– Давай-ка наведём здесь порядок, Тарелкин.
– Не называй меня так.
– Не называть как, Тарелкин?
– «Тарелкин».
– Но ты же Тарелкин.
– Не называй меня так! – Мне пришлось повысить голос.
Я почувствовал, что краснею от гнева.
– И как же ты хочешь, чтобы я тебя называл?
– У меня есть имя, – я посмотрел на Натана и увидел, что он немного струхнул.
– Ладно-ладно.
Думаю, он понял, что зашёл слишком далеко, и испугался последствий. А потом прошептал «Тарелкин» и усмехнулся.
У меня сжались кулаки. Я сильно прикусил губу, сжал челюсть и начал тяжело дышать. Чем больше я думал о случившемся, тем сильнее злился. Когда Натан это понял, его ухмылка стала ещё шире. Моё лицо становилось всё более красным. Его это развеселило. Он смеялся над моей яростью! Я был так зол, что мне хотелось взорваться, или закричать, или швырнуть в него чем-нибудь.
Тогда-то мой взгляд упал на ярко-оранжевую тыкву из папье-маше. Её сделал на уроке искусства мальчик, который сидит передо мной. Она была размером с волейбольный мяч и выглядела как раз подходяще. Не раздумывая ни секунды, я схватил тыкву и со всей силы бросил её Натану в голову. Он этого совсем не ожидал, поэтому тыква угодила ему прямо в лицо. Удар оказался таким сильным, что он споткнулся о фигурку гусеницы и упал на пол, опрокинув мольберт. Всё это сопровождалось УЖАСНЫМ шумом, поэтому все посмотрели на нас.