Охота на Крысь. Перевод в прозе и в стихах Юрия Лифшица

Охота на Крысь. Перевод в прозе и в стихах Юрия Лифшица

Сначала поэт Ю. Лифшиц сделал переложение фантастической поэмы Л. Кэрролла в прозе. При этом вместо Снарка в тексте появилась… Крысь. Затем был сделан – на весьма высоком уровне – поэтический перевод поэмы. Во время первой публикации переводчика вынудили сменить Крысь на Снарка. Но поэт верил, что правда, то есть Крысь – восторжествует! В оформлении обложки использована гравюра британского художника Генри Холидэя (1839—1927) к поэме Л. Кэрролла – «Охота на Снарка» – «Бойскотт и Бобер».

Жанр: Юмор и сатира
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: Неизвестен

Читать онлайн Охота на Крысь. Перевод в прозе и в стихах Юрия Лифшица


© Льюис Кэрролл, 2017


ISBN 978-5-4483-2683-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Охота на Крысь (в прозе)

Агония в восьми истериях

Истерия первая. Высадка

– Здесь мы найдем Крысь! – воскликнул Буйноглас, но это ни в коей мере не помешало ему руководить выгрузкой экипажа. Он и руководил, то есть наматывал на руку волосы каждого из своих матросов и бережно, одного за другим, препровождал их прямо по воде на сушу, благодаря чему те могли держаться на плаву, не опасаясь за свою жизнь.

– Крысь мы найдем здесь! – развил Буйноглас свою мысль. – Вы думаете, я повторился? Да, я повторился! И одно это должно вселить в нас мужество и воодушевить на поиски. Но я еще не все сказал! – В голосе Буйногласа зазвучали пророческие нотки. – Мы найдем здесь Крысь! Я произнес это три раза кряду, а сказанное трижды – причем сказанное мною – в ту же секунду становится неопровержимой истиной.

Экипаж судна был более чем укомплектован. Далеко не последнее (хотя и не первое) место занимали там Башмачист; Беретошвей, широко известный своими Бантами для шляп и Беретами; адвокат Балабол, взявший на себя ответственную миссию юридически разрешать споры участников экспедиции; Биржевик, столь необходимый на охоте для надлежащей оценки возможной добычи; Бильярдист, чье искусство гонять шары могло бы во время похода составить ему целое состояние, – если бы он имел возможность поставить на кон хотя бы малую толику тех денег, каковыми располагал экипаж и каковые взял на ответственное хранение Банкир (тоже, кстати говоря, член команды), нанятый на эту роль за совершенно немыслимое жалованье.

Был там и никому не известный Бобер. Вел он себя довольно странно: либо слонялся по палубе, либо плел из Бантов кружева немыслимой красоты, либо (по утверждению Буйногласа) периодически избавлял судно в целом и всю команду в частности от неминуемой гибели. Буйногласу охотно верили, хотя моряки терялись в догадках, от какой именно погибели их спасают и, главное, каким образом это делают.

Был там и некто, получивший известность благодаря неслыханному количеству вещей, позабытых им при посадке на корабль. Он оставил на берегу зонтик, часы, драгоценности, кольца и даже одежду, припасенную для путешествия и охоты. Эти вещи некто заботливо упаковал в сорок два сундука и на каждом масляными красками начертал свое имя. Но поскольку это весьма существенное обстоятельство выпало у него из головы, он ушел в плавание вовсе без багажа.

Ничего страшного, разумеется, в этом не было, ибо, отправляясь в путь-дорогу, неизвестный надел на себя сразу семь пальто и три пары ботинок. К сожалению, вместе с одеждой он забыл и собственное имя, а этого нельзя было делать ни в коем случае. Бедняга отзывался только на «Эй!» и тому подобные оклики: от «Поддай жару!» и «Поберегись!» до «Назовись наконец!» и «Как там тебя!», но, главным образом, на кличку «Потанцуем, парень!» Если же люди, обращаясь к нему, предпочитали более крепкое словцо, он, следует отдать ему должное, охотно подыгрывал им – как друзьям, так и врагам, причем первые называли его «Свечным огарком», вторые – «Тертым сыром».

«Фигурой он, конечно, не вышел, – говаривал Буйноглас, – и умишком, похоже, обделен, но храбрости ему не занимать. А только это, в сущности, и требуется для охоты на Крысь». Неизвестно кто, можете себе представить, в часы досуга дразнил гиен, отражая их кровожадные взоры своими донельзя дерзкими ухмылками. Однажды он рискнул пройтись рука об руку (или лапа об лапу?) с медведем, а на вопрос, чего ради, ответил: «А почему бы и нет?» Одним словом, он мастерски вошел в роль Булочника, собственно говоря, он и был Булочником, хотя умел выпекать только Брачный пирог, не располагая при этом никакими ингредиентами для его изготовления. (Этими своими признаниями, надо сказать, весьма и весьма запоздалыми, Булочник довел несчастного Буйногласа чуть ли не до полубезумия.)


Вам будет интересно
«Завтрак, обед, чай; в крайних случаях, завтрак, второй завтрак, обед, чай, ужин и стакан чего-нибудь горячего перед сном. Как же мы заботимся о том, чтобы накормить наше везучее тело! А кто из нас делает столько же для ума? И что является причиной такого различного отношения? Неужели тело настолько важнее?..»...
Читать онлайн
Льюис Кэрролл двадцать семь лет преподавал математику в оксфордском колледже Крайст-Чёрч, выпустил под своим настоящим именем множество научных трудов, а его работы по математической логике опередили свое время. Но самым известным его математическим произведением оказался сборник «История с узелками».Здесь Кэрроллу удалось совместить любовь к математике и логике с фирменным юмором и неподражаемым литературным стилем. В основе каждого из десяти рассказов-«узелков» лежит математическая задачка, ко...
Читать онлайн
Данное издание предлагает особую методику интегрированного чтения. В книгу вошло знаменитое на весь мир произведение Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес», которое дается не только на английском языке, но и с переводом на русский с интегрированием в него английских слов. Понять их значение не составит труда благодаря интуитивному восприятию информации, а проверить себя вы сможете благодаря словарю, который дается в книге. Закрепить свои знания и потренироваться можно, прочитав отрывок на языке ...
Читать онлайн
«Приключения Алисы в Стране Чудес» – это сказка, которую написал Чарльз Лютвидж Доджсон, известный всем как Льюис Кэрролл (псевдоним). История про девочку Алису, которая следует за белым кроликом и попадает в мир, населенный не очень дружелюбными загадочными существами, и по сей день вызывает неподдельный интерес у читателей и исследователей творчества Кэрролла.Наша книга выходит с полным переводом и комментариями Н. М. Демуровой – именно ее перевод сказки «Приключения Алисы в Стране Чудес» счит...
Читать онлайн
«Аня в Стране чудес» – книга совершенно уникальная. Трудно сказать, чей талант – автора или переводчика – сверкнул в ней большим количеством граней, ярче блеснул тонкостью юмора, своеобразием словесной игры.Почти полтора века назад солнечным летним днем во время лодочной прогулки по Темзе преподаватель математики Оксфордского университета Чарлз Лютвидж Доджсон рассказал десятилетней Алисе Лидделл и ее сестрам сказку, которую опубликовал потом под псевдонимом Льюис Кэрролл. Наверное, не обошлось ...
Читать онлайн
Льюис Кэрролл – автор знаменитой «Алисы в Стране чудес», оксфордский математик, сказочник и философ, диакон англиканской церкви, удивительный человек, подаривший миру не только фантастический мир Страны чудес и Зазеркалья, но и множество стихотворений: ироничных, смешных, абсурдных, чудаковатых – но неизменно увлекательных.Льюис Кэрролл известен и как один из лучших фотографов викторианской эпохи – и неспроста, ведь острый ум, наблюдательность и точный взгляд мастера отличают всё его творчество,...
Читать онлайн
Философские размышления, то, как я вижу окружающий мир, жизнь в различных ситуациях, возможно, как должно и не должно себя вести… И просто стихи моего собственного сочинения....
Читать онлайн
RUсский kоMIX – это сатирическая пародия на современное потребительское общество. Главная тема книги – миф, с учетом всех его форм, от древнего фольклора до современных масс-медиа. Сама квартира главного героя является аллегорией профиля соцсети, поэтому однозначно ответить на вопрос, где развиваются события – затруднительно: то ли действительно в реальном мире, то ли в фантастическом пространстве, то ли в голове Никанора Ефимовича, то ли сам Никанор Ефимович – персонаж виртуальной реальности....
Читать онлайн
Знаменитая сказка Л. Кэрролла о приключениях девочки Алисы в Зазеркалье в переводе поэта и переводчика Юрия Лифшица. Книга написана легким живым языком. Особенно удались переводчику переложение стихов Л. Кэрролла, которые в массе своей представляют собой пародии на известные английские стихи. Бережное отношение к оригиналу не помешало переводчику по-новому передать текст сказки. В оформлении обложки использована открытка с иллюстрацией английского художника Артура Рэкема (1867—1939)....
Читать онлайн
Один из авторских словарей афоризмов-определений, не дублирующий другие словари. Здесь собраны почти 4000 афоризмов-определений иронического характера. О жанре афоризма-определения рассказано в приложении....
Читать онлайн
Сборник оригинальных парадоксальных афоризмов в форме определений. Здесь собраны более 3000 афоризмов-определений, основанных на парадоксальных сторонах человеческого мышления. Афоризмы, вошедшие сюда, не повторяются в других пяти авторских словарях определений: «Свидание с Замыслом», «Словарь скорпиона», «Радость маскарада», «Улыбско-серьёзский словарь» и «Ярмарка идей». В приложении к Словарю дана статья автора «Жанр афоризма-определения»....
Читать онлайн
Сборник оригинальных афоризмов в форме определений на философские и психологические темы. Здесь представлены две с половиной афоризмов-определений философско-психологической направленности. Вместе с тем в них широко использован юмор, парадоксы, взаимодействие мысли с языком. Афоризмы, вошедшие сюда, не повторяются в других пяти авторских словарях определений: «Словарь скорпиона», «Радость маскарада», «Словарь пониманий и непониманий», «Улыбско-серьёзский словарь», «Свидание с Замыслом»....
Читать онлайн
Сборник юмористических, иронических, сатирических – в общем, скорпионьих стихов. Оказывается, эта тональность присутствовала у автора с 16 до 70 лет, в чём он здесь предметно отчитывается перед читателем....
Читать онлайн
Иван брошен девушкой и погибает в автокатастрофе. Однако, на «той стороне» его ожидает другая жизнь, и он, принимая правила игры, решает отомстить бывшей девушке. Но, конечно, все пойдет не так, как ожидал он и его потусторонние «кураторы»....
Читать онлайн
В книге впервые в кыргызской юридической науке проводится исследование принципов гражданского процессуального права Кыргызстана, достаточно полно рассматриваются все аспекты нормативно-правовых основ процессуальной регламентации правоприменительной деятельности судов общей юрисдикции, так как именно на их долю приходится подавляющее большинство дел, связанных с защитой прав и свобод граждан и организаций, гарантированных Конституцией Кыргызской Республики. Предназначена юристам, специалистам в о...
Читать онлайн
Бывший архитектор Фрэнк Киттридж отбывает пожизненное наказание за убийство дилера, продававшего наркотики его сыну. Поэтому, когда ему предлагает сделку частная космическая компания, владеющая тюрьмой, он соглашается.Он был выбран, чтобы помочь построить первую постоянную базу на Марсе. К сожалению, его товарищи так же виновны в своих преступлениях, как и он, и ему придется научиться доверять им, если они хотят добиться успеха.По мере того, как заключенные ведут работы на пустынном и замерзшем ...
Читать онлайн
Книга по китайской астрологии. Все данные о Небесном стволе янской Воды (Рен). Сборник содержит расклады по месяцам, характеристики, значения, прогнозы и основные тенденции по судьбе и удачи, описание элемента как одно из 10 божеств в китайской метафизике, а также сочетания столпа, как для Доминанты Дня и часа. Подходит, как для интересующихся, так и для профессиональных астрологов....
Читать онлайн
Книга по китайской астрологии. Все данные о Небесном стволе янского Дерева (Цзя). Сборник содержит расклады по месяцам, характеристики, значения, прогнозы и основные тенденции по судьбе и удачи, описание элемента как одно из 10 божеств в китайской метафизике, а также сочетания столпа, как для Доминанты Дня и часа. Подходит, как для интересующихся, так и для профессиональных астрологов....
Читать онлайн