Перевел

Перевел

После кораблекрушения героиня попадает на остров некрасивых людей. У них некрасиво всё: лица, поступки, законы, взгляды на жизнь. Всё абсолютно не так, как у людей, среди которых она жила. Здесь есть социальные территории; деревья растут в платных парках, жители острова бояться заходить в море, считая, что раковины отнимают дыхание и никто не умеет плавать. Героиня всё же встречает тех, кто готов ей помочь. Но приходится пройти непростые, даже жестокие испытания, прежде чем удаётся чудом сбежать с этого острова. В повести есть место лирике и приключениям, переживаниям и мистике.

Жанры: Современные любовные романы, Любовно-фантастические романы, Ужасы, Мистика
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: 2017

Читать онлайн Перевел


– Что это?… Где я?… Где все? Что случилось? – прошептала Илона, приходя в чувство от очередной волны прибоя.

Солнце невыносимо пекло и до боли слепило глаза. Илона приподнялась, опираясь на локти и, щурясь, посмотрела по сторонам – всюду, куда только мог достать взгляд, была вода. И только вдали виднелась каменистая гряда. Она казалась миражом и не внушала оптимизма.

Илона встала, ещё раз осмотрелась. Вода была ей чуть выше щиколотки.

Первый же шаг отозвался сильной болью в колене. От солёной воды пекло ссадины. А солнце всё добавляло жару.

Медленнее, чем хотелось, Илона добралась до скал. Почти перед ней зиял вход в пещеру. Её устраивало любое укрытие, лишь бы скорее спрятаться от жгучего солнца.

В пещере было сухо и прохладно. Встряхнув руками уже высохшие, спутавшиеся волосы, она присела на плоский камень, прислонясь к стене.

«Как могло такое случиться? – размышляла Илона. – Может, я сплю? Нет, во сне не бывает так больно». Она погладила ушибленное колено. Ей хотелось заплакать, но слёз не было. Послышались звуки – кто-то шёл по берегу. Камни издавали глухой скрежет при каждом шаге прохожего. «Похоже, человек, – подумала она, – для животного шаги слишком громкие». Крадучись, подошла к выходу. Выглянув из пещеры, увидела уходящего мужчину. Набралась решимости, вышла и окликнула его. Он остановился. Помедлив, оглянулся. Илона снова позвала и, сильно хромая, пошла навстречу.

– Вы местный? – крикнула она.

Незнакомец не произнёс ни слова.

– Наверное, вы меня не понимаете, – продолжала Илона. – Я хочу знать, есть ли поблизости населённый пункт? Помогите мне.

Она подошла ближе. Перед ней стоял парень. Он впился в неё глазами и, кажется, совсем не слышал, что она говорит.

– Что, впервые видишь такую красивую? – решила сострить она. Но не тут-то было…

– Да, – коротко ответил он.

В этом не было ничего удивительного. Илона, в общем-то, обычная девушка: шатенка с зелёными глазами, среднего роста, худощава. Её вполне можно назвать привлекательной. Но вот парень… Весь его образ был словно в тумане – ничего сразу не бросалось в глаза. Лицо невыразительное. Волосы, как выгоревшая пакля, торчали во все стороны. Брови обозначались пушистой полосой от виска до виска, из под них блестели маленькие, уставившиеся на Илону глаза. Нос был слишком мал для его лица, а губы лишь тонкой полосой обозначали рот. Внешность парня вызвала у Илоны неприязнь. Но она смотрела на него с надеждой – местный всё-таки.

– Эй! Отомри! – сказала она. – Ты можешь мне помочь?

Парень часто заморгал и, будто что-то проглотив, отозвался:

– Да, да, конечно. Сейчас. А что нужно?

– Ты вообще кто? – спросила Илона.

– Нил, – коротко ответил парень.

– Нил, значит. Это хорошо. Я – Илона.

– Ило-о-о-она-а-а, – протяжно повторил он, как зачарованный. Она поняла, что с ним объясниться нужно как-то иначе.

– Давай попробуем так: ты вот куда сейчас направляешься?

– Вот, – произнося это, Нил раскрыл свой рюкзак, – несу Дику.

– Дик – это кто? – спросила она, заглядывая в рюкзак, где было несколько морских раковин.

– Мой друг. Его имя намного длиннее, и не все правильно произносят. Поэтому он просто Дик.

– Хорошо, – продолжала Илона, – а зачем это ему? – она указала на раковины.

– Они красивые, – ответил Нил, продолжая рассматривать Илону.

– Вот и прекрасно, – решила она. – Раз твой друг любит всё красивое, и я красивая, то и меня к нему отведи. Договорились?

– Да, – коротко ответил Нил и осторожно взял её за руку. Илона тут же её отдёрнула.

– Ты же не собираешься и меня в рюкзак запихнуть? – сыронизировала она.

– Нет. Ты не поместишься.

Илона протянула руку Нилу, решив, что погорячилась.

– Иди сама, – не став брать её за руку, ответил Нил. – Только осторожно – здесь острые камни. Если оступишься и упадёшь, не сможешь идти дальше.


Вам будет интересно
Сборник включает 25 рассказов писателя Сергея Шапурко. Рассказы хотя и разноплановые по стилю и сюжету, но очень интересные и занимательные, с запоминающимися образами и обилием тонкого юмора. Представленные житейские драмы и любовные истории точно не оставят читателя равнодушным....
Читать онлайн
Девон Теннисон абсолютно довольна своей жизнью. Она тайно влюблена в лучшего друга, смотрит футбол по пятницам и совсем не задумывается о жизни после окончания школы. Однако у вселенной другие планы. Идиллию Девон нарушает свалившийся из ниоткуда двоюродный брат. Вместе с ним в ее жизни появляется куча проблем… Одна из них – невероятно привлекательный Эзра Линли, восходящая звезда футбола и интроверт. Теперь оба парня следуют за Девон по пятам, делая ее жизнь абсолютно невыносимой....
Читать онлайн
Чем я планировала заняться летом? Заботиться о брате, попасть на оплачиваемую стажировку в редакцию и сохранить отношения с парнем.Однако стажировка сорвалась, парень меня бросил, а я иду на вечеринку с подругой. Подумаешь, вечеринка! Что она может изменить?Еще никогда я так не ошибалась…...
Читать онлайн
Спокойной размеренной жизни приходит конец. С работы увольняют. Без пяти минут муж опять взялся за старое… Да еще и с жизнью чуть не распрощалась. Но мой несостоявшийся убийца в качестве извинений решил предложить странную сделку, способную вытащить из беспросветного болота, состоящего из лжи, предательства и безденежья. Но так ли все на самом деле? Может, все-таки стоит бежать со всех ног от такого необычного предложения?...
Читать онлайн
Кирилл Кольцов – врач, увлеченный новаторским делом: уже много лет он занимается ЭКО, делая людей счастливыми. Его пациенты – практически герои, готовые проходить сложные, длительные процедуры, выдерживая неудачи, продолжая бороться. А он вместе с ними идет до последнего, помогая осуществить мечту, решая не только медицинские, но и этические, моральные и даже юридические вопросы. Но однажды отношение к пациентке становится слишком личным, и врачебная этика отходит на второй план....
Читать онлайн
«Я слишком трезвая»,□– думает Бронте, заказывая очередной коктейль на девичнике своей лучшей подруги. Всего несколько часов назад она приземлилась в Лондоне, оставив на другом конце света солнечный Сидней и свое разбитое сердце. Бронте больше не верит в любовь, и для этого у нее есть все основания. Но всего одна короткая интрижка в ночном баре с обаятельным Алексом переворачивает ее жизнь с ног на голову....
Читать онлайн
Остросюжетный женский роман о неожиданных поворотах судьбы, взлётах и падениях, о внезапных потрясениях и счастливых случайностях. Света – обычная девушка, которой выпало жить в тяжелые 90-е. Из-за безысходности и болезни матери она решается на отчаянный шаг – становится девушкой лёгкого поведения. И кто бы мог подумать, что в хмурое время переворотов могут происходить чудеса? И что древнейшая профессия на земле подарит девушке мужчину её мечты, солнечную Италию и простое женское счастье? Но с н...
Читать онлайн
Семейная жизнь Сары Уитфилд с весельчаком Фредди вскоре оборачивается для девушки самым большим несчастьем. Сара, вынужденная терпеть постоянное пьянство и измены мужа, понимает, что любовь прошла. Да и была ли она? Чтобы разобраться в себе, Сара на некоторое время уезжает с родителями в Европу. Именно там ее и подстерегает судьба, у которой на Сару свои планы....
Читать онлайн
Имя Роберта Уильяма Сервиса, которого на Западе называли «Киплингом полярной Канады», в XX веке мало что говорило русскому читателю: из-за крайне резких стихов об СССР оно находилось под запретом. Между тем первые его книги издавались миллионными тиражами во всем мире, и слава поэта выходила далеко за пределы родных Шотландии и Канады. Мощь дарования Сервиса была такова, что его стихи кажутся продолжением творчества Киплинга, а не подражанием ему: это работы не копииста, но верного ученика, хран...
Читать онлайн
Книга Ханоха Дашевского «Поэзия перевода» включает около 200 стихотворений и 8 поэм – итог работы переводчика за последние семь лет. Основное содержание книги – переводы с иврита. Добавлены также переводы с идиш, испанского, украинского и грузинского. Помимо знакомых читателю имён, в книге представлены малоизвестные и забытые поэты. Одной из главных задач составителя и переводчика было убедить читателя в том, что поэтический перевод может быть таким же явлением поэзии, как оригинальное произведе...
Читать онлайн
Шерлок Холмс и Вий, современная Англия и старинная Малороссия, собака Баскервилей и майдан, друиды и деревенские ведьмы… Всё смешалось в Тартарии. Цитаты из классиков соседствуют с отсылками к политическим перипетиям времен революции достоинства, а смешное – со страшным. Но что остается действительно неизменным от века к веку, так это отношение европейцев к восточной окраине того мира, который они считали своим. Да и злыдни-русские, враги демократии и всей прогрессивной Европы, тоже никуда не де...
Читать онлайн
Автор приглашает читателя на совместное чаепитие за парой житейских историй, для которых неважно время, оно лишь обрисовывает контекст конца XIX – первой половины XX века. Это сборник историй об очень человеческом, о вечных вопросах, о совпадениях и случайностях, о любви, о смерти и жизни. Сборник о разных и одновременно очень похожих людях, которых можно найти вокруг себя и в самом себе в любую эпоху. Что там за горизонтом событий? Кто знает… Но почему бы не поговорить об этом, потягивая любимы...
Читать онлайн