Глава первая, в которой юный рыцарь сир Роландо прибывает на остров Дракенон и знакомится с профессором Гелетиусом
– Стойте там, где стоите, сир рыцарь!
Перегородивший проход стражник производил неизгладимое впечатление своим странным одеянием: длинный, до пят, с наглухо застёгнутым на шее стоячим воротником кожаный плащ; краги кожаных перчаток затянуты ремнями чуть пониже локтей; стальной шлем хунденсхувуд с вытянутым вперёд забралом в форме собачьего носа, словно наследие рыцаря времён Драконьих войн. В отверстия забрала виднелась заполнявшая его странная волокнистая масса вроде пакли. Именно так в представлении бродячей труппы комедиантов обычно выглядят привратники Ада.
И ещё запах. Странная смесь серы, трав, деревенского самогона и выставленных на просушку сапог солдата маршевой роты. Видимо, так должно пахнуть в Аду.
Но это был не Ад. Пока ещё не Ад, а всего лишь помещение таможни портового города Дракенхамна.
– Стойте, сир! Переступать красную черту запрещено.
– Что мне делать дальше? – сухо осведомился сир Роландо, стоя на полосе красного кирпича, отделявшего нейтральную зону от территории Дракенбурга. Как этот ничтожный стражник смеет приказывать ему, потомственному благородному рыцарю?! Сир Роландо не сомневался, что семь поколений предков неодобрительно смотрят на это с небес.
– Дальше плюньте в одну из этих банок и поставьте на стол, – предложил стражник, указывая заполненный маленькими стеклянными банками стеллаж. В таких банках обычно приносят пиявок из аптеки.
Плюнуть? Ему, рыцарю, стражник приказывает плюнуть?! В бешенстве сир Роландо сжал рукоять меча и сделал шаг навстречу наглецу. И тут же в его видавшую виды кольчугу упёрлись наконечники алебард. Их владельцы, облачённые в такие же странные наряды, внезапно появились из-за ограничивающих проход колонн, за которыми они скрывались – по- видимому именно для таких случаев. Но мало чего добьётся тот, кто не способен сопроводить угрозу применения силы доходчивым добрым словом. Стражник был не из таких. Взяв в руки лейку с длинным носиком, он снова обратился к Роландо не в пример более вежливо.
– Я буду весьма признателен Вашему благородию, если доблестный сир рыцарь соблаговолит поместить выделения его благородного рта в скромный стеклянный сосуд и милостиво оставит его на столе.
Столь учтивые слова нельзя было оставить без внимания, тем более что острия алебард больно продавили кольчугу в благородное рыцарское тело, ибо под кольчугой была только исподняя рубашка. Сир Роландо, сохранив своё достоинство, насколько было возможно в данных обстоятельствах, плюнул в банку. Стражник плеснул в неё какой-то прозрачной жидкости из лейки. Содержимое банки немедленно посинело.
– Прошу вас, сир рыцарь, – сказал стражник, освобождая проход между колоннами. – Добро пожаловать на славный остров Драконов.
Прямо за колоннами располагалась дверь, за которой находилось помещение миграционного контроля. Сидевший за конторкой чиновник заулыбался, увидев сира Роландо.
– Назовите себя, доблестный сир рыцарь! – радостно предложил он, раскрывая лежавшую перед ним толстенную миграционную книгу.
– Перед вами благородный сир Роландо из Торвискаса, – гордо и весомо произнёс сир Роландо. Главное для рыцаря: представиться с чувством собственного достоинства, подразумевая, что все окружающие должны трепетать от счастья его лицезреть. В том числе и враги. И неважно, разобьёт ли их рыцарь в бою или скроется проворным бегством. Если он представился с достоинством, то уже достоин своего благородного звания. Хотя бы потому, что больше у него ничего нет.
– Ага, вот… Так вы Претендент? – обрадовался чиновник. – Заждались мы вас, заждались, сир рыцарь! Ведь в прошлом году Претендент так и не появился. Вот ваш пассарк. Там все написано, соблаговолите прочитать. Прошу, проходите на улицу, вас уже заждались!