– София, вы понимаете, что если вас раскроют, это может быть конец вашей карьеры, – его голос звучал мягче, но тревога никуда не исчезла. – Вы действительно хотите пойти на такой риск?
София почувствовала, как её сердце сжалось, но она знала, что ответить.
– Да, хочу, – твёрдо сказала она. – Я уже начала этот путь, и теперь не могу остановиться.
********
В Лондоне начиналась новая неделя, и дождь, как всегда, невидимо шептал в окна небоскрёбов. В офисе издательства "Морнинг Стар" утреннее оживление было в полном разгаре. В воздухе витала смесь ароматов кофе и свежей печатной бумаги, создавая характерный утренний запах.
Гудящие телефоны звучали как ритмичные сигналы, проникая в каждые уголки открытого офисного пространства. Клавиатуры постукивали, вестибюль был заполнен шуршанием бумаги, и сотрудники быстро перемещались по коридорам, стараясь не опаздывать на важные встречи и интервью.
Вид из больших окон открывал картины дождливого Лондона, который плавно размывал силуэты зданий и проблески света.
Сотрудники, одетые в деловые костюмы, были сосредоточены на своих задачах. Споры по поводу новых публикаций, редакционные правки и планирование будущих выпусков занимали их мысли.
София Беннетт – женщина, чья внешность гармонично сочетает элегантность и уверенность, вошла в здание издательства "Морнинг Стар". Её стройная фигура подчеркнута тщательно подобранной одеждой: в этот день на ней была изысканная чёрная юбка, идеально сидящая на её талии и чуть выше колен, и белая блузка из лёгкой, струящейся ткани, которая контрастировала с её тёмным низом. Юбка обрисовывала её изящные изгибы, а блузка с лёгким декольте добавляла нотку утончённости.
У Софии было овальное лицом с мягкими чертами и выразительными голубыми глазами, которве излучали ум и решимость. В её взгляде всегда можно было уловить искру умственного возбуждения, свойственную тем, кто привык искать и находить правду.
Её волосы, тёмные и блестящие, были аккуратно уложены в стильную прическу – длина волос доходила до плеч и была заплетена в лёгкие волны, что позволяло ей выглядеть элегантно, но не слишком вычурно. В зависимости от настроения, волосы могли быть свободно распущены или собраны в строгий пучок, но всегда придавали ей неповторимый шарм.
Её кожа была светлой и гладкой, без видимых признаков усталости, несмотря на её напряжённый график работы. Лёгкий макияж подчеркнул её естественную красоту: нюдовые губы и розовые щёки подчеркивали её свежесть и живость.
София была в туфлях на небольшом каблуке, что придавало её походке грациозность и уверенность. Каждый её шаг был наполнен целеустремлённостью и внутренней силой, что особенно заметно было, когда она входила в свой кабинет – старую, но уютную комнату с большими окнами, откуда открывался вид на дождливый Парк Хэмпстед. Тёплый свет, пробивавшийся сквозь облака, делал её фигуру особенно привлекательной, даже в таких серых условиях.
Её общее выражение лица и походка говорили о том, что она привыкла к вызовам и не боится сталкиваться с трудностями. София была не только внешне привлекательной, но и обладала внутренней силой, которая позволяла ей справляться с любыми сложностями и проблемами, которые ставила перед ней работа.
В этот дождливый понедельник, когда серые облака завуалировали Лондон, София Беннетт, вернувшись в свой кабинет, заметила нечто необычное на своём столе. Среди аккуратно сложенных документов и бумаг, лежал одинокий конверт без обратного адреса. Его поверхность была чистой и не привлекала внимания, но её интуиция подсказывала, что внутри может скрываться нечто важное.
София, сняв тёмное пальто, села за стол и в первую очередь обратила внимание на ощутимое отсутствие каких-либо маркировок на конверте. Тихо пробормотав что-то себе под нос, она осторожно разорвала его край, стараясь не повредить содержимое. Внутри оказался тонкий файл, переплёт которого был оформлен в простом чёрном цвете.