Поездка в Порт-Артур

Поездка в Порт-Артур

Русский китаист, преподающий в одном из университетов Китая русский язык, случайно попадает на съемки китайского кинофильма, которые проходят в городе Далянь (бывш. Дальний). Часть съемок, на которые привлекаются русские и американские актеры, а также студенты из России, проходят в Люйшуни (бывш. Порт-Артур), что дает герою повести возможность познакомиться с легендарным портом.

Жанр: Современная русская литература
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: 2020

Читать онлайн Поездка в Порт-Артур


Приближался государственный праздник Китая – день образования КНР. В этом году на него выпало целых четыре дня совмещенных выходных, поэтому китайское правительство добавило к ним воскресенье с другой недели, и получилась почти целая неделя отдыха. Для китайцев, которые практически вообще не имеют отпуска в течение года, если не считать нескольких дней во время праздника Весны, – у кого около недели, у кого чуть больше, – это было подарком судьбы. Все активно стали строить планы, ведь середина осени еще довольно теплое время в Китае, когда еще можно провести эти дни где-нибудь за городом или поехать навестить родных в других местах.

– «Ну, что ж, можно немного отдохнуть и нам, – подумал Алексей Семенович, уже несколько лет работавший в Китае, преподававший здесь русский язык. – Неплохо было бы съездить в Далянь и наконец побывать в Порт-Артуре, но, видимо, опять не удастся».

Он хорошо понимал, что для не сильно состоятельных иностранцев без помощи китайских друзей всегда бывает трудно купить билеты и найти недорогую гостиницу.

Давно уже он вынашивал мечту добраться до города Далянь. Так теперь называется город Дальний, основанный русскими в конце ХIХ века (1898 год) в южной части Ляодунского полуострова после аренды этого района царским правительством у Китая. Об этом городе Алексей, как и все советские люди, впервые услышал на уроках истории в средней школе. Еще лучше узнал чуть позже, когда в юности прочитал книгу Степанова «Порт-Артур», из которой еще раз узнал о стойкости и героизме русских воинов, защищавших этот город во время русско-японской войны, пережил с героями этого романа всю боль и горечь поражения и связанных с ним страданий русских солдат, матросов и офицеров, попавших в беду далеко от своей Родины. Может быть, поэтому и воспринял события тех далеких лет так остро, поэтому и манила туда неведомая сила, как могут манить разве что духи предков, хотя о своих прямых предках, участвовавших в этой войне, он никогда не слышал.

За время работы в Китае удалось побывать в разных китайских городах: Харбине, Шанхае, Ухане, Гуанчжоу; в феврале удавалось даже купаться и загорать на острове Хайнань, в самой южной точке Китая, находящейся уже в субтропиках; смог посетить родину Конфуция в Цюйфу; неделю пожить в широко разрекламированной специальной экономической зоне Шэньчжэнь и в некоторых других местах Китая. А вот в Дальнем, который был городом не то русской славы, не то русского позора, побывать так и не удавалось. Пока не было оказии. Может быть, потому что находился этот город не на железнодорожных, а на морских путях, а может быть, просто не пришло время.

Размышления прервал телефонный звонок:

– Здравствуйте, Алексей Семенович! Это говорит Ира, – раздался в трубке слегка срывающийся от волнения голос. Но преподаватель уже и так узнал этот знакомый, слегка грассирующий голос своей бывшей студентки. – Как вы поживаете?

– Здравствуй, Ира! Спасибо, у меня все нормально. А как ты? Почему так долго не звонила?

– Извините, но я после выпуска была очень занята, все время искала работу.

– А теперь нашла? Где ты сейчас работаешь, в Пекине?

– Нет, я вернулась на родину, работаю учительницей в школе.

Алексей Семенович знал, что эта высокая девушка, которую в группе вполне заслуженно считали первой красавицей, была родом из деревни недалеко от города Далянь. В своем первом сочинении она написала, что хочет стать переводчиком, чтобы иметь возможность переводить произведения русской литературы, которые ей очень нравились, на китайский язык. Алексея Семеновича не очень удивило такое громкое заявление своей ученицы, потому что параллельно с его занятиями, в их группе преподавали русский язык и литературу китайские профессора, на счету которых уже были переводы на китайский язык даже произведений Гоголя. К сожалению, он заметил, что с переводом западных авторов, даже классиков, в Китае дело обстоит очень печально. То есть переводами занимаются отнюдь не писатели или поэты, а просто люди, мало-мальски познакомившиеся с иностранным языком, которые, к сожалению, не всегда могут передать всю красоту оригинала, поэтому в основном у читателей и нет интереса к этим произведениям. Китайским детям не рассказывают сказок Андерсена, китайские юноши не читают запоем «Трех мушкетеров», китайские девушки не бредят «Алыми парусами», и все вместе не знают о судьбе «Графа Монте-Кристо». В лучшем случае с некоторыми героями произведений западноевропейской литературы они знакомы лишь по кинофильмам и то далеко не все. Справедливости ради следует отметить, что и среди русских людей мало тех, кто знаком с литературными произведениями китайских авторов.


Вам будет интересно
В течение семнадцати лет в качестве иностранного актера на съемках китайских телесериалов, кино- и телефильмов удалось сыграть роли И.В.Сталина, генерала Белобородова, немецкого губернатора Циндао Майерса, французского адмирала Курбэ и других иностранцев. В сборнике «Русский человек в Ханивуде. Часть 2» собраны рассказы и очерки, написанные во время работы автора-китаиста в китайском кинематографе. В рассказах в живой форме описаны поездки для съемок в разные районы Китая со всеми особенностями ...
Читать онлайн
Семнадцать лет в качестве иностранного актера на съемках китайских кино- и телефильмов, телесериалов. В сборнике «Русский человек в Ханивуде» собраны очерки и рассказы, написанные во время работы автора-китаиста в китайском кинематографе. В рассказах в живой форме описаны поездки для съемок в разные районы Китая, эпизоды съемок, интересные моменты в трудной работе иностранного актера, характер взаимоотношений с китайскими актерами и с работниками киноиндустрии Китая....
Читать онлайн
Автор этих записок имел возможность познакомиться с особенностями жизни китайского народа, узнать кое-что и о жизни приезжающих в Китай соотечественников. Ему приходилось напрямую общаться с представителями разных слоев китайского общества от студентов до профессоров, от простых рыночных торговцев до представителей китайского чиновничества. Конечно, большую роль играло знание китайского языка, что помогало глубже, чем другим соотечественникам, проникнуть в увиденное и услышанное. Некоторые явлен...
Читать онлайн
В книге говорится о жизни мальчишек-суворовцев. Герои повести пришли из разных мест и разных семей. В течение нескольких лет они живут и воспитываются в сложных условиях воинской службы, в своем коллективе, получают азы войскового товарищества, осваивают не только общеобразовательные предметы, но и получают некоторые знания по военным дисциплинам. В их жизни случалось многое, были радости и огорчения, были победы и поражения, были поступки и проступки. Герой книги проходит долгий путь от сложног...
Читать онлайн
Сборник очерков является продолжением описания событий, начатых еще в повести «Поезд идет на восток». Автор рассказывает о своей работе в качестве иностранного преподавателя русского языка в разных университетах Китая в течение девяти лет, о своих отношениях с учениками, с коллегами, с руководством кафедр, факультетов и вузов. Рассказывает о сложностях, которые встречаются в преподавании русского языка как иностранного, о поисках взаимопонимания с людьми, имеющими другой менталитет....
Читать онлайн
Ваши стихи отверг редактор? Да что он смыслит в народной поэзии! Людям же нравится, и это главное! Главное ли? В этих странных вопросах пытается разобраться автор книги....
Читать онлайн
События книги разделены на три части. Первая часть от лица Святогора, который после последней мировой войны отправляется в путешествие до родного города. История о постапокалиптической Земле, о людях, с которыми столкнулся на своем пути Святогор, о его физической и психологической трансформации. Вторая часть не имеет главного героя. Сюжет повествуется глазами обитателей Тейи. Тейя – это планета, на которую были вынуждены бежать немногочисленные люди во время мировой войны. Это история создания, ...
Читать онлайн
Кулакова Юлия окончила филологический факультет Самарского государственного университета, супруга священника Русской Православной Церкви Московского Патриархата. Около 15 лет публикуется в православных электронных и журнальных изданиях, в том числе на сайте Православие.ру.Автор рассказывает о приходской жизни, о пути своего воцерковления и служения уже в качестве матушки священника. Читателям будет интересно узнать, как живут приходы Русской Православной Церкви за рубежом, автор рассказывает об ...
Читать онлайн
Книга «Новеллы загадочного востока», автор Зейтулла Джаббаров, заслуженный журналист, поэт, писатель и публицист, лауреат премии «Золотое перо», член объединения писателей России.Автор предлагает читателям новый сборник новелл и рассказов «Новеллы загадочного востока» объемом в 144 страниц. В сборнике напечатаны 32- сочинения на различные темы жизни. Фабула новелл и рассказов гибка и динамична, читается легко. Язык понятный и простой, богат литературными сравнениями и эпитетами, фразеологическим...
Читать онлайн
«Со мной такого точно не случится», «выдумка, так в жизни не бывает» – часто повторяем мы, слушая историю чужой жизни и не понимая, что судьба уже стоит за плечом и посмеивается, готовясь преподнести сюрприз или планируя розыгрыш. Жизнь иногда напоминает мне маленького ребенка – ласкового и нежного, в то же время капризного и невыносимого. Иногда злого и беспощадного, не знающего границ дозволенного. И уже через минуту – дарящего такое счастье, что хочется умереть.Маша Трауб...
Читать онлайн
Действие романа повествует о взрослении столичного выпускника и переходе во взрослую жизнь: первое предательство, первая работа, первая любовь, первый секс. Метания души в поисках себя: философия жизни одним днем постоянно воюет с угрызениями совести. Содержит нецензурную брань....
Читать онлайн
«Подари свою улыбку миру!» – это продолжение повествующей мелодрамы «Поверь в свою Звезду!» с самыми незабываемыми и интересными событиями в полной гармонии с Фэн-Шуй. Долгий путь к самоутверждению и пониманию. Моим родителям, Павлу Садыкову и Шайзат Сейтбаталовой, посвящается. Основано на реальных событиях. На изображении фотография моего сына. Обложка сделана на заказ у частного лица. Содержит нецензурную брань....
Читать онлайн
Жизнь – странная вещь. Сегодня ты жив, завтра заболел, а послезавтра тебя нет. Но что если всё, что у тебя есть, это только сегодня, а завтра так призрачно и неясно, что ты не знаешь, будет ли оно у тебя? В качестве обложки использована фото, сделанное самим автором. Содержит нецензурную брань....
Читать онлайн
Кризисы повторяются. Их нужно планировать и готовиться к ним как ко времени перемен и возможностей. И готовиться на всех уровнях – материальном, эмоциональном, психологическом. Постоянно учиться новому. Смотреть, что происходит вокруг. Учиться просчитывать ситуацию хотя бы на несколько шагов вперед. А лучше – на несколько лет и даже десятилетий. Да что там! В идеале полезно иметь план на всю жизнь! Да, пусть гибкий, постоянно меняющийся, но это лучше, чем не иметь никакого.Наталья Лапшичева – ла...
Читать онлайн
Стихалии – энергетические сущности в эзотерике. Каждый свой стих я писал, наполняя энергией, приходящей извне, или вкладывая свою, выверял и взвешивал, стараясь достичь равновесия между смыслом и рифмой. В сборник вошли произведения разных лет, он соткан из впечатлений, эмоций, наблюдений. Мои стихи не идеальны, но тот, кто был на той же волне, поймёт.Счастья тебе, дорогой читатель, мира и равновесия в душе!...
Читать онлайн
Натан Злотников (1934–2006) всегда был окружен творческой молодежью – более четверти века он руководил поэтическим отделом журнала «Юность». Открывая других поэтов, поддерживая талантливых авторов, он долгое время оставался как бы в тени тех, кого выдвинул. А ведь и он сам «вырастал, опираясь на всех тех поэтов, которых любил и печатал» (Евгений Евтушенко). И вырос в большого лирического поэта, «Почерк» которого – свидетельство таланта, чуткой совести, любви к жизни. В книгу вошли избранные стих...
Читать онлайн
Образ сегодняшней русской литературы (и не только русской), писавшийся многолетним обозревателем «Нового мира» и «Журнального зала» Сергеем Костырко «в режиме реального времени» с поиском опорных для ее эстетики точек в творчестве А. Гаврилова, М. Палей, Е. Попова, А. Азольского, В. Павловой, О. Ермакова, М. Бутова, С. Гандлевского, А. Слаповского, а также С. Шаргунова, З. Прилепина и других. Завершающий книгу раздел «Тяжесть свободы» посвящен проблеме наших взаимоотношений с понятиями демократи...
Читать онлайн