Поллианна. Сценарий по одноименной повести Элинор Портер. Мюзикл «Поллианна»

Поллианна. Сценарий по одноименной повести Элинор Портер. Мюзикл «Поллианна»

Сценарий написан в 1998 г. для Воскресной школы А. Меня при Сретенском храме в Новой Деревне г. Пушкино МО. За основу был взят перевод повести А. Иванова и А. Устиновой для изд-ва «Два слона», выполненный в 1992 г. Спектакль был поставлен силами учеников и их родителей. Во второй части книги приведены ноты песен, написанных композитором Олегом Степурко, что стало вместе с текстом сценария мюзиклом. К книге прилагается диск CD. Сценарий не предназначен для использования в коммерческих целях.

Жанр: Книги для детей
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: Неизвестен

Читать онлайн Поллианна. Сценарий по одноименной повести Элинор Портер. Мюзикл «Поллианна»


© Валентин Михайлович Серебряков, 2016


Автор музыки Олег Михайлович Степурко


ISBN 978-5-4483-0775-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

От автора

Предавая публикации свой написанный 18 лет назад сценарий по знаменитой повести Элинор Портер «Поллианна», я прежде всего хочу выразить глубокую благодарность людям, не встретив которых в жизни или не узнав по книгам, я никогда бы этого не сделал.

И первая моя благодарность протоиерею Александру Меню, который перевернул мою жизнь, изменив ее смысл, течение и содержание. Он определил мое служение – стать первым директором Воскресной школы при Сретенской церкви в Новой Деревне рядом с городом Пушкино Московской области, открыто начавшей свою работу 2 сентября 1990 года. Школа заработала, но в следующее воскресение 9 сентября ни в церковь на службу, ни на занятия в Воскресную школу протоиерей Александр Мень прийти не сумел. Рано утром по дороге из дома к электричке, он был злодейски убит.

В его приходе я встретился с удивительными людьми, которые помогли моему нравственному, интеллектуальному и профессиональному росту, многие из которых стали преподавателями в Воскресной школе, а многие стали друзьями на всю жизнь.

Во-вторых, моя запоздавшая на сто лет благодарность американской писательнице Элианор Портер (Элинор Портер), автору этой повести. Элианор Ходжман родилась 19 декабря 1868, в семье потомков британских переселенцев. Образование получила в местной школе. С детства Элинор обожала музыку. Завершив музыкальное образование в Бостоне, она пела в церковных и светских хорах. Но, выйдя замуж, оставила музыку. Позже она переезжает в Нью-Йорк. Там из-под ее пера один за другим выходят сборники рассказов, первый роман и первые повести, тепло встреченные читателями. Но подлинную всемирную и неувядающую славу ей принесла повесть «Поллианна», опубликованная в 1912 г. Книга встретила такой восторженный прием у читателей всех возрастов, что уже к 1920 г. была переиздана 47 раз! По всей Америке создавались «Клубы Поллианны», и не только для детей. Знаменитая актриса немого кино Мэри Пикфорд выкупила у Портер право на экранизацию повести и снялась в главной роли.

Умерла Элинор Портер 21 мая 1920 г. Некролог, напечатанный в «Нью-Йорк таймс» на следующий день после ее смерти, носил краткий, но выразительный заголовок: «Умерла автор „Поллианны“».

К сожалению, только через 80 лет появился на свет русский перевод «Поллианны». И мои слова благодарности Анне Вацлавовне Годинер, открывшей дорогу многим книгам к русскому читателю. Как она сама пишет: «С начала 90-х и в течение последующих 12 лет, я была главным редактором детского издательства «Два Слона», где разработала программу издания детских книг «Семейная библиотека». Именно с ее подачи издательство «Два слона» в 1992 г. познакомило нас с «Поллианной» – удивительной книгой и ее удивительной героиней. А доброе знакомство с Анной Вацлавовной позволило нам в Воскресной школе познакомиться с этой книгой практически с самого ее выхода в свет.

Первый и один из самых удачных, по моему мнению, перевод «Поллианны» был сделан замечательными российскими переводчиками и писателями, авторами детских детективов Антоном Давидовичем Ивановым и Анной Вячеславовной Устиновой. Дети и родители зачитывались этой книгой в их переводе. И этим изданием я выражаю им свою признательность и благодарность. Не остывающий интерес к книге и героине повести, который я наблюдал среди наших детей и их родителей, побудил меня взяться за написание сценария, отдав предпочтение переводу А. Иванова и А. Устиновой, который и сегодня, когда в разных издательствах появилось много других переводов, является для меня предпочтительным. Одни только высказывания Нэнси: «Вот так я тебе и скажу», «Домик мой с палисадником», «Ах, чулочки вы мои, панталончики» вызывают умиление и точно рисуют образ девушки-прислуги у строгой, богатой и безапелляционной хозяйки мисс Полли Харрингтон.


Вам будет интересно
Книга «Тревоги Мои не избыть» (по мотивам верлибров Алена Боске) – не сборник переводов избранных стихов, а первая попытка составить представление об особенностях поэтического почерка французского поэта Алена Боске по одной из самых известных его поэтических книг «LE TOURMENT DE DIEU» («Переживания Бога»), полностью пересказанной по мотивам ее верлибров в вольной манере рифмованными стихами. Книга состоит из семи разделов, обусловленных тематическими особенностями и сохраняющих свою интонацию....
Читать онлайн
Дорога по жизни зачастую ведет к храму и вводит в храм. Сборник стихотворных пересказов для детей отдельных текстов из Библии, некоторых апокрифов, преданий, а также литературных произведений на библейские темы русских и зарубежных авторов может помочь детям сделать первые шаги на этом пути. Некоторые рассказы и стихи были опубликованы в журнале «С нами Бог» и сборниках произведений для детей и юношества. Большая часть произведений никогда не публиковалась....
Читать онлайн
Мне было полтора года, когда папу мобилизовали на фронт. Что я о нем мог помнить? Но он писал письма с фронта, и эти письма стали основным содержанием книги. Письма приходили с 1942 по декабрь 1943 года. Их бережно сохранила мама и они оказались у меня. Это память внукам и правнукам о своем предке, которому выпала доля принять участие в тяжелой войне. Письма дополнены моими воспоминаниями о папе и о том, что осталось после его преждевременной смерти в 1945 году....
Читать онлайн
Сборник рассказов, миниатюр, сказок и стихотворений автора. Общая сквозная тема в них – добро и свет, делающие нас людьми....
Читать онлайн
«Сказки об Одуванчиках» – это 8 увлекательных историй, которые будут интересны детям и их родителям. Сказки имеют серьёзную психологическую подоплёку, учитывают особенности детской психики и помогут ребёнку разобраться в проблемах, которые его волнуют. Возможно, и взрослые найдут здесь ответы на некоторые непростые вопросы. В 2015 году выпущена аудиокнига «Сказки об Одуванчиках»....
Читать онлайн
Эта книга – повествование о детстве автора и о детстве целого поколения. О той поре, когда родители были молоды, а любящие бабушки и дедушки – живы. О тех уже растворяющихся в дымке временах, когда двор был целой страной, где девочки беспрерывно прыгали на скакалках, а мальчики считали за счастье ходить в пилотке и с кожаным солдатским ремнём....
Читать онлайн
Знаменитая сказка Л. Кэрролла о приключениях девочки Алисы в Зазеркалье в переводе поэта и переводчика Юрия Лифшица. Книга написана легким живым языком. Особенно удались переводчику переложение стихов Л. Кэрролла, которые в массе своей представляют собой пародии на известные английские стихи. Бережное отношение к оригиналу не помешало переводчику по-новому передать текст сказки. В оформлении обложки использована открытка с иллюстрацией английского художника Артура Рэкема (1867—1939)....
Читать онлайн
Здравствуйте, дорогие девочки и мальчики, сегодня вам подарили мою книгу. В ней с любовью к вам написаны стихи, сказки и загадки, читайте. Они интересны и забавны. Желаю быть вам добрыми, весёлыми и здоровыми. Любите окружающий вас мир: цветы, животных и птиц. Всех обнимаю, бабушка Рая....
Читать онлайн
Сказка не всегда ложь, а фантастика не всегда сказка. Пусть читатель сам определит, к какому жанру отнести этот опус. Главное заключается не в классификации, а в том, чтобы пробудить в душе человека доброе и вечное. Автор надеется, что это ему удалось....
Читать онлайн
Можно приручить чудовище отпетое, окаянное, злобное? Кого возит в коляске обжора Брюх Логрыз? Зачем плюется Дрях Морес? Чем опасна «серая сырь»? Кто плачет на Горюшном поле? Как Серлия превратилась в Зелию? Что обожает Каргунцель, вирус чумы кошачьей? Есть ли у солнца уши? Где живет Полынка Травинка? Страшное колдунство Каши Моры. Кто такой Черем Шут? Как победить предательство и войско Каши Моры? Любовь и дружба сильнее яда и коварства....
Читать онлайн
Даша и Андрей – земляне, школьники. Тина и Никс – представители далёких от нас космических цивилизаций. У каждого из них свои истории, постепенно сплетающиеся в одно целое. Даша хотела уйти на время из дома, а попала в прошлое. Андрей хотел разнообразить жизнь, а получил космическое путешествие. Тина хотела просто помочь другу, а спасла планету. Только Никс до поры до времени ничего не хотел, но получил новых друзей в количестве трёх штук. Этот микс из событий придётся по вкусу читателю....
Читать онлайн
Жизнь дала пинка под зад, а умирать просто так кажется кощунством? Специально для таких "тяжёлых" случаев всегда есть сумасшедшие учёные, готовые поставить порой совершенно абсурдные опыты без какой-либо гарантии на выживание. Например, можно позволить заморозить себя на несколько десятков лет, чтобы оказаться в будущем. Не факт, конечно, что вас разморозят, но разве не это нужно тому, у кого нет уверенности даже в следующей минуте?...
Читать онлайн
Осенний колокольчик! Как он может обмануть дракона? Да, это запутанная история. А началось всё с того, что Осень подарила волшебнице Миле колокольчик, чтобы он помогал и подсказывал нашей доверчивой героине как спасти заколдованного мальчика. Она научится летать и становиться невидимой с помощью волшебного плаща, разговаривать с друзьями ей помогало волшебное зеркало. Все может случиться на пути в разгадке: хитрый дракон будет вынашивать коварные планы, внушать нашим героям черные мысли. Но отва...
Читать онлайн
В работе рассказывается о существовании особого качественного уровня общения – сокровенного. Отличающегося от обычного общения абсолютным доверием обоих партнеров друг к другу. В первую очередь, на основе максимального взаимопонимания интеллектуального, душевного, нравственного. В оптимальном варианте еще и духовного. Организатор такого общения должен быть зрелой и хотя бы отчасти одухотворенной личностью, с вполне ощутимым элементом гармонии личности. С развитым чувством изящности ума и души. И...
Читать онлайн
Сборник состоит из книг: Сара. Путешествие ребенка в мир безграничной радости. Роман; Закон притяжения; Удивительная сила осознанного намерения. Ч. 1; Удивительная сила осознанного намерения. Ч. 2....
Читать онлайн