В оформлении обложки использована работа, предоставленная агентством Fort Ross Inc.
Печатается с разрешения автора, издательства HarperCollins Publishers и литературного агентства Andrew Nurnberg.
© RE Belsley 2013
© Перевод. Е. К. Денякина, 2014
© Издание на русском языке AST Publishers, 2014
Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
Впервые Джоан Беннет увидела Тристана Берка, когда он в одних бриджах ворвался ночью в ее спальню, держа в руке красную розу. Она не усмотрела в этом ничего романтического, но это и неудивительно, ведь ей тогда было всего восемь лет.
– Где можно спрятаться? – спросил незваный гость без предисловий, лихорадочно оглядывая комнату.
Джоан села на кровати и посмотрела на него с интересом. Она решила, что это, должно быть, друг ее брата – тот самый, который приехал с ним из Итона на каникулы. Их ждали ближе к вечеру, но сегодня Джоан оставили без ужина и отправили к себе в комнату за то, что она произнесла нехорошее слово. Она даже не знала, что это слово нехорошее, в конце концов его не раз употреблял папа и даже Дуглас, ее старший брат. Но, похоже, когда то же слово произносит юная леди, это очень-очень плохо. Но Джоан не переживала из-за ужина, потому что папа тайком принес ей несколько булочек. А теперь незнакомец ворвался в ее комнату поздно ночью, что было очень захватывающе, а значит, вполне Джоан устраивало.
– Смотря что вам нужно, – сказала она. – От кого вы прячетесь?
– От Дугласа!
Джоан нахмурилась:
– С какой это стати вы прячетесь от Дугласа? И почему у вас в руках роза? Уж не из маминого ли она сада?
Юный джентльмен не ответил, яростно показывая жестами, чтобы она говорила потише. Джоан закрыта рот и стала послушно ждать, подумав, одобрила бы ее мама этого мальчика? У него были длинные взлохмаченные черные волосы, ростом он был наверняка не ниже ее папы, но худой как щепка – даже в слабом лунном свете, едва озаряющем комнату через окно, были видны его выступающие ребра. А руки и ноги у него, наоборот, казались слишком большими для тела. По правде говоря, он выглядел довольно диким, а ее мама этого не любит.
Внезапно мальчик метнулся к стене и распластался по ней прямо рядом с дверью. Думая, что в комнату сейчас кто-то ворвется, Джоан посмотрела на дверь, но ничего не произошло. Мальчик по-прежнему стоял, прижавшись к стене и едва дыша, его взгляд был тоже устремлен на дверь.
Джоан снова нахмурилась.
– Кто вы такой? – спросила она шепотом, но ответа не получила. Тогда она добавила уже чуть громче: – Думаю, вам следует покинуть мою комнату.
Теперь он наконец посмотрел на нее. Его глаза яростно сверкнули в полумраке, и он медленно приложил палец к губам.
Это определенно начинало действовать Джоан на нервы. Она громко прошептала:
– Уходите!
В это мгновение дверь неожиданно распахнулась – во второй раз.
– Вот ты где, проклятый воришка! Я тебя застукал!
В комнату влетел ее брат Дуглас, застыл как вкопанный, с озадаченным видом огляделся и настороженно спросил:
– Джоан?
– Что тебе нужно? – резко выпалила она. – Вообще-то я спала.
– Э-э… – Дуглас попятился. – Извини. Мне показалось, что я слышал… Ладно, ты ведь не расскажешь матери… Черт!
Он подскочил и хлопнул себя ладонью сзади по шее. Оказывается, его друг, двигаясь бесшумно, словно привидение, отступил от стены и стал щекотать шею Дугласа розой. В следующее мгновение они повалились на пол и принялись яростно молотить друг друга, так что их руки и ноги сплелись в один спутанный клубок. Они перекатывались из стороны в сторону и, казалось, пытались убить друг друга, потом кто-то из них зацепился ногой за ножку стула, который с грохотом опрокинулся на пол.