Переводчик А. Сатунин
Главный редактор С. Турко
Руководитель проекта М. Красавина
Корректоры О. Улантикова, Е. Аксёнова
Компьютерная верстка А. Абрамов
Дизайн обложки Ю. Буга
Фото на суперобложке: Alex Wong / Staff
Все права защищены. Данная электронная книга предназначена исключительно для частного использования в личных (некоммерческих) целях. Электронная книга, ее части, фрагменты и элементы, включая текст, изображения и иное, не подлежат копированию и любому другому использованию без разрешения правообладателя. В частности, запрещено такое использование, в результате которого электронная книга, ее часть, фрагмент или элемент станут доступными ограниченному или неопределенному кругу лиц, в том числе посредством сети интернет, независимо от того, будет предоставляться доступ за плату или безвозмездно.
Копирование, воспроизведение и иное использование электронной книги, ее частей, фрагментов и элементов, выходящее за пределы частного использования в личных (некоммерческих) целях, без согласия правообладателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.
© Roger Stone, 2018
© Предисловие, Tucker Carlson, 2018
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Альпина Паблишер», 2019
* * *
Нидии Бертран Стоун, моей спутнице жизни, которая терпела мои порывы страстей, делила со мной мои победы и утешала меня в моих поражениях
Не критик важен; не тот, кто замечает досадные ошибки, и не тот, кто указывает сильной личности на ее промахи или недостатки, рассуждая о том, где сильный человек споткнулся и где тот, кто делал, мог бы сделать лучше. Уважения заслуживает тот, кто сам находится на арене, чье лицо покрыто пылью, по́том и кровью; кто храбро борется, искренне заблуждается, совершает промахи и ошибки, потому что без них не совершить ни одного достойного дела, тот, кто действительно стремится делать, ведомый страстью, с полной самоотдачей; кто тратит себя на достойное дело и в случае удачи испытывает торжество подлинного триумфа, а если терпит неудачу, то по крайней мере он терпит ее, бросив вызов судьбе и дерзнув, так что он никогда не будет ровней тем холодным и робким душам, которые не знают ни побед, ни поражений.
Люди часто обвиняют СМИ в наличии собственной повестки, и в чем-то они правы. Большинство журналистов – классические либералы, и это отражается на их освещении событий. Но чтобы откровенно манипулировать контентом – такое я видел редко. За 20 с лишним лет работы в новостной журналистике и публицистике я, пожалуй, могу припомнить лишь один случай, когда столкнулся с цензурой: это был день, когда руководитель сети запретил мне брать интервью у автора этой книги.
«Просто чтобы вы знали, – сказал он, – проблема не в том, что Роджер Стоун консерватор. У нас тут полно консерваторов». «Хорошо, – спросил я, – а тогда в чем проблема?» «Дело в том, – признался начальник, – что Стоун знает о политике всё. И он действительно знаменит. И четко формулирует мысли. Он интересен. Но ты все равно не сможешь поговорить с ним».
Вот так вот.
Было очевидно, что я никогда не получу прямого ответа, главным образом потому, что его просто не было. Без сомнения, мой начальник любил и уважал Роджера (он сам потихоньку признался мне в этом), но по причинам, которые не мог сформулировать, беспокоился, что интервью могло каким-то образом создать нашему телеканалу проблемы. Как и многие из руководителей СМИ, бизнеса и даже государства, мой начальник испытывал страх и трепет перед легендарным человеком по имени Роджер Стоун.
И не зря. Дело в том, что Роджер Стоун – бузотер и возмутитель спокойствия, да не просто возмутитель спокойствия, а, возможно, главный возмутитель спокойствия нашего времени, этакий Майкл Джордан от электоральных дел. Это либо ужасно, либо восхитительно, в зависимости от уровня ханжества. Мне это нравится. Телевизионным начальникам – нет. В этом и разница.