Ну что, достаточно ли ты отважен, чтобы вскрыть тайные страницы?
Дядя Титус потёр руки.
– Сегодня самый лучший день в году. – Лицо его сияло. – Даже лучше, чем Рождество и Пасха вместе взятые. Наконец-то в Роки-Бич опять открывается блошиный рынок. Мы сорвём большой куш!
Он сидел на веранде с Юстусом, Бобом и Питером и с гордостью оглядывал свой магазин.
– Очень рад, что вы решили помочь мне с погрузкой, ребята. Сейчас мы отвезём все эти сокровища на рыночную площадь, и я разложу их на своём столе. А теперь за работу!
Юстус Джонас откусил кусок бутерброда с мармеладом и сказал:
– Подожди, дядя Титус! Не торопись! Я ещё даже не позавтракал.
На веранду вышла тётя Матильда с кувшином горячего какао.
– Титус, мальчик прав. Если ты собираешься заставить его хорошенько поработать, сначала нужно дать ему позавтракать. А то он, не дай бог, исхудает.
Услышав её слова, Боб Эндрюс прыснул со смеха и чуть не подавился какао:
– Зря вы за Юста опасаетесь. Ему бы не помешало немножко поголодать.
Питер Шоу тоже ухмыльнулся, только Юстусу было не до смеха.
– Удачная шутка, Боб! Конечно, сложен я довольно плотно, но есть-то мне всё равно нужно каждый день. Ведь я же человек, а не машина!
Дядя Титус встал из-за стола.
– Ну, я, пожалуй, начну. Иначе мы опоздаем. В этот раз я набрал по-настоящему крутых товаров, так что наверняка их быстро разберут.
Юстус сунул в рот последний кусок бутерброда и последовал за своим дядей.
– Ну, и что это за крутые товары? – полюбопытствовал он.
Дядя выдержал долгую паузу, прежде чем ответить, и направился к сарайчику.
– Так и быть, сейчас я вам кое-что покажу. Но предупреждаю: от этого у вас дух захватит.
И он снял с полки большой деревянный ящик.
– Его содержимое ужасно опасно. Оно невероятно кошмарно, наводит адский ужас и сводит с ума.
Питер, взглянув на ящик, испуганно сглотнул.
– Ух ты! И что же там такое? – На всякий случай он сделал шаг назад.
Дядя Титус прищурил глаза:
– По правде говоря, я и сам не знаю. Я купил этот ящик у одного старого профессора. Пришлось ему пообещать, что я никогда его не открою. Полагаю, в нём хранится что-то ужасно ценное и опасное.
Боб скептически усмехнулся:
– Да ни один человек на блошином рынке не согласится его купить, не открыв. – И он с опаской пнул ящик ногой.
– Я так не думаю, – улыбнулся дядя Титус. – Это нечто вроде мешка с рождественскими подарками. А вдруг внутри череп из золота? Может быть, даже с бриллиантовыми зубами.
– Или старинная коллекция пивных бутылок, – подхватил Юстус. – Дядя Титус, могу поспорить, ты знаешь, что находится в ящике.
– Нет! Клянусь вам. Но если вам так интересно, можете сами посмотреть. Профессор дал мне ключ от замка. Ну что? Или вы боитесь?
Юстус взял у дяди ключ:
– С чего бы это нам бояться? В конце концов, это просто ящик. И сейчас я его открою. Но только для того, чтобы доказать, что в ящике не может быть ничего такого, чего стоило бы опасаться.
И мальчик решительно подошёл ближе.
– Я тебя предупредил! – воскликнул дядя Титус и отступил в сторону. – Вам лучше спрятаться.
Боб подошёл к Юстусу.
– Твой дядя хочет над нами подшутить, – шепнул он другу. – Он всё это время улыбается.
– А что, если это не так? – возразил Питер. – Вдруг в ящике и впрямь что-то отвратительное? Кто знает, что мог выдумать какой-то там безумный профессор.
Боб решительно взял ключ из рук Юстуса:
– Да ладно! Ничего не случится. Всё, я открываю!
Но не успел он снять с ящика замок, как внутри что-то зашипело и раздался громкий треск!
– Ах! Что это? – испуганно закричал Питер.
Боб сделал шаг назад, оступился и плюхнулся на пол. Он в ужасе уставился на выпрыгнувшее из ящика существо.
– Это что… динозавр? – запинаясь, с трудом выговорил он.