Texas-Sized Scandal © 2019 by Harlequin Books S.A.
«Скандальная любовь» © «Центрполиграф», 2021
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2021
* * *
Стерлинг Перри наверняка радуется, ведь его выпустили из тюрьмы, в которую он попал по обвинению в мошенничестве. Доказательств вины было предостаточно, чтобы его арестовать. Мой план сорвался. После того как Винсента… Ну, это не имеет значения. Неизвестно, кто убил этого человека. Мне казалось, надо переключить их внимание на подозреваемого.
Перри был наиболее логичным кандидатом. Я так его ненавижу, что мне хочется кому-нибудь врезать. Но вместо этого я глубоко вздыхаю и пытаюсь успокоиться. Спокойствие помогает мне планировать уничтожение людей, которые украли у меня все.
Хорошими людьми их не назовешь. У обоих есть недостатки. Слишком много недостатков, их и не перечислишь. Они многим навредили. В том числе мне.
Райдер Керрин и Стерлинг Перри прикладывают все силы, чтобы навредить друг другу, и это мне на руку. Не помешает привлечь к делу шерифа Баттла. Он – настоящий бульдог и поможет еще сильнее разжечь неприязнь к Стерлингу Перри.
То сообщение было отправлено Винсентом на телефон «Перри холдингс». Всем известно, что в этой фирме ничто не делается без одобрения Стерлинга. Этого будет достаточно, чтобы все взгляды снова обратились на Стерлинга.
Глядя на только что пришедшее письмо, я ликую. У Райдера Керрина проблемы с рабочими в компании. Интересно. Будет несложно передать эту информацию Стерлингу Перри – пусть использует ее против Керрина.
Я не могу не радоваться. Они оба заплатят за то, что сделали. И не важно, сколько времени на это потребуется.
Мелинда Перри взглянула на свой телефон, накручивая волосы на термобигуди. Она старалась избавиться от пристрастия к социальным сетям. Хотя ей нравилось точно знать, чем занимаются те, кого она любит. Однако будет лучше, если она начнет свой день с чашки… Хотелось сказать: горячей воды с лимоном, но она никогда не любила такие напитки. Как бы вредно это ни было, она постоянно начинала свой день с кофе и обезжиренных сливок.
Она взглянула на часы на зеркале и поняла, что опережает привычный график.
– Отлично, Дживс, расскажи мне последние новости из «Хьюстон хроникл», – сказала Мелинда. Она запрограммировала своего электронного помощника так, чтобы он отзывался на имя Дживс. Ей казалось забавным делать вид, что на нее работает настоящий английский дворецкий.
– Доброе утро, Мел! Вот главная новость дня: «Наследница и филантроп Мелинда Перри по уши втюрилась в печально известного плейбоя Слэйда Бартелли. Фотографии доступны на сайте „Хьюстон хроникл“».
– Ладно, Дживс, остановись. – Она взяла телефон и открыла приложение «Хьюстон хроникл». О нет! Ей не хотелось, чтобы о ней говорили. Не надо, чтобы весь мир узнал о ее романе со Слэйдом.
Весь прошедший год в ее семье царил хаос, а она изо всех сил пыталась выстоять. Занималась делами и вела себя так, будто все в порядке. Ее отца обвинили в создании финансовой пирамиды и арестовали, но теперь выпустили из тюрьмы. Ее сестра закрутила скандальный роман с одним из самых ненавистных соперников отца по бизнесу. А она связалась с сыном известного мафиози Карло Бартелли.
Честно говоря, Слэйд не входил в преступный синдикат своего отца. Она познакомилась с ним на заседании художественного совета. Он оказался порядочным гражданином, но средства массовой информации это, похоже, не волновало.
Открыв приложение, она увидела фотографию, на которой они со Слэйдом обнимались и целовались. Страстные и жадные поцелуи в одном из альковов Джонс-Холла на концерте Хьюстонского симфонического оркестра.
Она запаниковала, ее сердце забилось чаще. Ей стало жарко не только оттого, что их застукали, но и потому, что она не забыла те поцелуи.