Происхождение и значение русских личных имен
При регистрации рождения каждый гражданин нашей страны получает личное имя и несет его, как правило, всю жизнь. Выбор имени для ребенка – дело чрезвычайно ответственное. Оно должно быть простым и красивым, соответствовать традициям и хорошо сочетаться с отчеством.
Современный именослов включает в себя множество имен, имеющих различное происхождение. Но все же огромное преимущество имеют имена, которые теперь мы с полным основанием можем называть русскими. Хотя собственно русских имен осталось совсем немного. С введением христианства на Руси эти имена были вытеснены церковными. Этот процесс происходил длительное время и закончился только в XVIII–XIX вв. При этом и христианские имена меняли свой облик, приспосабливаясь к особенностям русского произношения и словоизменения.
С течением лет первоначальный смысл имен забывался, а ведь исторически каждое имя представляло собой слово или фразу какого-либо языка. Почти все современные имена пришли к нам из Византии и имеют греческие корни, но многие из них имели еще более глубокие корни и были заимствованы из других древних языков, или были просто заимствованы из древнеримского, древнееврейского, египетского и других языков и при таком способе заимствования употреблялись только как имя собственное, а не как слово, обозначающее что-либо.
К сожалению, мы часто не знаем, что означает наше имя, где его корни. Да и выбор имен достаточно случайный, причем ограничивается 30–40 мужскими именами и 20–30 женскими как наиболее популярными. А ведь русский именослов содержит множество замечательных и незаслуженно вышедших из обращения имен.
Данный словарь-справочник не является рекомендательным пособием, но он поможет установить происхождение того или другого имени. В него вошли имена, включавшиеся в православные святцы. Это поможет разобраться в именах дедушек и бабушек и более далеких предков.
арабск. – арабский
арамейск. – арамейский
ассир. – ассирийский
атт. – аттический
баскск. – баскский
библ. – библейское имя; как принято в русской редакции Библии
болг. – болгарский
валлийск. – валлийский
вост. – восточный
в-т – вариант
галльск. – галльский
герм. – германский
гот. – готский
греч. – греческий
груз. – грузинский
др. – древний
евр. – еврейский
егип. – египетский
ж. – женское имя, женская форма имени
зап. – западный
им. – имя
инд. – индийский
ласк. – ласкательный
лат. – латинский
лит. – литовский
м. – мужское имя, мужская форма имени
нар. – народный
нем. – немецкий
нов. – новый, новая форма имени
орф. – орфографический
перс. – персидский
пожелат. – пожелательное имя
прил. – прилагательное
разг. – разговорная форма имени
рус. – русский, русское имя
серб. – сербский
сирийск. – сирийский
слав. – славянский
сокр. – сокращенное
ср. – сравните
стар. – старый, старая форма имени
традиц. – традиционная форма имени
тур. – турецкий
тюрк. – тюркский
уменьш. – уменьшительная форма
усеч. – усеченная форма
фрак. – фракийский
фр. – французский
халдейск. – халдейский
церк. – русская церковная форма имени; форма имени, принятая в церковных книгах и календарях
Я. – январь
Ф. – февраль
Мр. – март
Ап. – апрель
М. – май
Ин. – июнь
Ил. – июль
Ав. – август
С. – сентябрь
О. – октябрь
Н. – ноябрь
Д. – декабрь
А
Аарон рус. библ. (из др. евр.); рус. разг. Арон.
Абакум рус. (из др. евр. и означает объятие (божье)); церк. Аввакум.
Абрам и Абрамий рус. в-ты библ. им. Авраам (из др. евр. и означает отец множества (народов)).
Абросим рус.; в-т им. Амвросий.
Аброся рус. сокр. к Амвросий.
Аввакум рус. церк., см. Абакум.
Август рус. (из лат. и означает священный, величественный).
Авда рус. (возможно из др. евр. и означает раб, слуга (бога) или из греч. и означает речь, предсказание).