Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык

Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык

В монографии рассматриваются структурные, семантические и стилистические особенности сложных слов в англоязычной художественной литературе и способы перевода сложных слов на русский язык. Для анализа привлекаются романы известного американского писателя Рэя Брэдбери («451° по Фаренгейту», «Вино из одуванчиков», «Лето, прощай») и их переводы на русский язык, выполненные Т. Н. Шинкарь, Э. И. Кабалевской, Е. С. Петровой соответственно. Комплексное исследование сложных слов основано на современных подходах сравнительной типологии, переводоведения, когнитивистики.

Жанры: Монографии, Языкознание
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: 2014

Читать онлайн Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык


ВВЕДЕНИЕ

Слова наносят тайному смыслу урон, все высказанное незамедлительно становится слегка иным, слегка искаженным, слегка глуповатым − что ж, и это неплохо, и с этим я от души согласен: так и надо, чтобы то, что для одного − бесценная мудрость, для другого звучало как вздор.1

В монографии речь пойдет о словах, причем о сложных словах явлении не новом, но представляющем интерес со стороны филологов.

Под сложным словом понимается «лексическая единица, образованная из двух и более основ путем сложения и выделяемая в потоке речи на основании своей цельнооформленности» [Мешков 1976:176].

Сложные слова есть во многих языках – санскрите, греческом, шведском, японском, китайском, монгольском, русском, английском, немецком и других. В ряде языков их сравнительно мало, например, в латинском. Тем не менее, можно утверждать, что словообразование посредством словосложения свойственно большинству языков мира. Способность языка образовывать сложные слова отражает особенности видения мира носителями данного языка, национальнокультурную специфику.

Актуальность работы заключается в необходимости исследования словосложения – одного из наиболее продуктивных способов современного словообразования в обоих языках; в недостаточной изученности особенностей функционирования сложных слов в художественном тексте; в необходимости изучения способов перевода сложных слов, в том числе авторских окказионализмов, в связи с возросшими культурными связями между англоязычными и славяноязычными странами.

Интерес к сложным словам сохраняется на протяжении столетий. Еще И.И.Срезневский писал о том, что «в словосложении слов и в образовании выражений всего более, всего разнообразнее высказывается зиждительная сила каждого языка» [Срезневский 1873:18].

М.В. Ломоносов и другие мэтры российской словесности видели в словосложении источник красоты и богатства русского языка. Данный стилистический прием часто применял А.С.Пушкин. Например, в «Сказке о мертвой царевне и семи богатырях»:

«…Месяц, месяц, мой дружок,
Позолоченный рожок!
Ты встаешь во тьме глубокой
Круглолицый, светлоокий…»;
«…Там, за речкой тихоструйной
Есть высокая гора…».

Большое разнообразие сложных слов можно встретить у В.Шекспира, В.Гюго, А.Дюма, Э.Золя и других мастеров художественного слова.

В настоящее время отмечается активизация словосложения, вызванная подвижными изменениями в языке, межъязыковыми связями. Кроме того, особенность структуры сложных слов позволяет им реализовывать две основные тенденции языка – к экономии языковых средств (за счет способности сложного слова выражать две и более мысли одновременно) и к художественной выразительности. Первая тенденция широко проявляется в сложных словах-терминах, характерных для языка научно-технических текстов. Вторая тенденция – к выразительности, эмоциональной насыщенности – находит яркое воплощение в языке художественных произведений. Однако данная способность сложных слов, на мой взгляд, еще мало изучена.

В отечественной и зарубежной лингвистике изучение сложных слов в основном сводится к анализу их морфологической структуры и синтаксической связи компонентов. Исследования же семантических и стилистических свойств сложных слов не так многочисленны, в частности, отмечу работы В.Г. Егорова (1942), Е.А. Дюжиковой (1984), С.А. Венгеровой (1986), Т.В. Андрюхиной (1987), Е.Г. Озеровой (1998), Егоровой О.В (2002), Н.В. Аржанцевой (2004), В.Д. Надмидон (2006), Н.Н.Николиной (2009).

Первыми единомышленниками и вдохновителями для меня стали В.Г. Егоров и С.А. Венгерова. По мнению В.Г. Егорова, «сложные слова – это превосходное средство образования максимально кратких и эмоционально насыщенных выражений. Многие сложные слова необычайны по красоте и выразительности и, вне всякого сомнения, обогащают общелитературный фонд языка» [Егоров 1942:50]. Данная цитата взята из кандидатской диссертации В.Г. Егорова под названием «Основные типы образования сложных слов в разных системах и группах языков». Этот фундаментальный труд посвящен не только структурным особенностям сложных слов, но и их стилистическим свойствам. Автор приводит примеры из английского, немецкого, татарского, русского, турецкого языков, санскрита. Примечательно, что эта работа датирована 1942 годом, место защиты – Казань, педагогический институт. В настоящее время эта работа хранится в научной библиотеке им.Н. И. Лобачевского.


Вам будет интересно
В монографии исследуется обучение студентов неязыкового вуза грамматике для чтения с помощью омонимичных грамматических структур с компонентом haben/sein/werden, дается характеристика грамматических категорий связности текста и грамматической омонимии....
Читать онлайн
Автор в популярной форме знакомит читателей с нравственными и эстетическими ценностями христианства. Здесь приводятся факты, а как отнестись к ним – это уже зависит от мировоззренческой позиции читателя. Задача настоящего исследования – дать объективную информацию в данной области и тем самым способствовать сохранению и развитию толерантности, межкультурного и межконфессионального диалога....
Читать онлайн
Монография подготовлена по материалам работы Всероссийской заочной научно-практической конференции: «100 лет обязательному социальному страхованиюв России: исторические традиции и современные новации», проведенной факультетом социотехнических систем КНИТУ 23 июня 2012 г. Рассмотрены исторические предпосылки возникновения и развития института социального страхования в России, основные формы и виды социального страхования и специфика их внедрения в России. Освещены теоретические и практические асп...
Читать онлайн
В монографии разрабатываются вопросы методологии с позиции применения статистических методов для изучения качественных и количественных показателей качества услуг. Проводится всесторонний анализ качества услуг общественного транспорта, мобильной связи и системы жилищно-коммунального хозяйства на примере г. Оренбурга....
Читать онлайн
Объектом исследования в данной монографии являются глагольные фразеологические единицы, синтагматические характеристики которых определяются конструктивной обусловленностью их значения. В работе представлены ход анализа и выводы, касающиеся построения структурной и семантической типологии рассматриваемых единиц, а также описания лексико-грамматических конструкций, в которых глагольные фразеологизмы выявляют свою внутреннюю форму....
Читать онлайн
Исследование посвящено поиску путей и средств развития самосознания будущих педагогов в практико-ориентированных средах вузовского обучения, где в учебно-профессиональной деятельности актуализируются профессиональные приращения и новообразования личности будущего специалиста....
Читать онлайн
В монографии рассмотрены теоретические и практические аспекты разработки технологии производства хлеба с применением электроконтактного способа выпечки....
Читать онлайн
В монографии рассматриваются теоретические основы развития креативности, ее структура, виды, критерии, факторы влияния; анализируется проблема неоднозначности и многовариантности толкования понятия «креативность»; обосновывается важность развития креативности у студентов в учебных заведениях....
Читать онлайн
Сборник башкирских народных сказок, проникнутых безмерной любовью к родному краю, традициям и обычаям башкирского народа, издаётся к 100-летию образования Республики Башкортостан.В этих сказках мужественные батыры и отважные егеты побеждают злых дею и жестоких ханов, трудолюбие и доброта получают достойное вознаграждение, а трусость и жадность – наказание.Сказки даются в обработке Андрея Платонова, изложившего народные сказочные сюжеты на высоком литературно-художественном уровне и сумевшего при...
Читать онлайн
«Зависть – это мина замедленного действия. Нет на свете несчастливой любви, несчастливой бывает только нелюбовь. Человек действительно счастлив лишь в том случае, если он любит и его тоже кто-нибудь любит в ответ». Максим Титовец, 2019. Пьеса "Девичий бор"....
Читать онлайн
Когда снится страшный сон, ты просто встаешь, смотришь в окно и, все мгновенно забывается, остается только небольшой плохой осадок. Но если этот сон не просто сон, а тяжелые воспоминания, которые как бы ты, ни хотела, но не можешь выкинуть из своей головы. Ты думала, что можешь спрятаться, от плохих воспоминаний, но это, ни так просто? Сколько бы ты не бегала, где бы, не пряталась, Он найдет тебя. ...
Читать онлайн
Роковая. Горячая, как Ад. Жестокая. Красивая настолько, что это ослепляет. Все это о рыжей девице, которая исчезла из моей жизни так же внезапно, как и появилась. Испарилась, оставив меня собирать осколки собственной жизни. Но я нашел ее, и теперь Бестию ждет палач в моем лице. #очень_откровенно #горячо #чувства_на_грани ВНИМАНИЕ! В тексте присутствует обсценная лексика и грубость. Насилия нет!...
Читать онлайн