От авторов.
Уважаемые читатели! В
тексте будут встречаться слова, позаимствованные из разных языков
мира. Авторы ни в коем случае не хотят затронуть чьи-нибудь
чувства. А также не имеют целью возбуждение межнациональной
ненависти, вражды и розни. Применение данных слов, не более чем
художественный прием, использующийся исключительно для придания
яркости тексту.
* * *
(Один из соавторов)
- Моя любимая племянница! Как я
рада, что ты смогла ко мне выбраться! Ма коре[1]! – тетя
распахивает руки и заключает меня в объятия.
- Привет, Сара! Я тоже счастлива
тебя видеть! Ма хадаш[2]! – отвечаю я, и чмокаю в щечку.
Хоть мы и живем в разных странах, но
отношения у нас очень теплые. Тетя всегда рада моим визитам, как
личным, так и в сопровождении мужа. Мне и тетей-то ее странно
называть. Сара старше меня на десять лет. Скорее, я воспринимаю ее
за старшую кузину. Она моя двоюродная родственница.
И выглядит она сногсшибательно! Если
мы появляемся где-то вдвоем, то нас принимают за двойняшек. Ну, как
минимум, считают тетю моей ровесницей. Не зря Сара «вкладывается» в
себя. Правильное питание. Два раза в неделю бассейн, одни раз –
кардио тренировка. Одевается элегантно. Макияж безупречный,
незаметный, но подчеркивающий все достоинства внешности.
- Нава, рассказывай, как дела? –
Сара разливает по чашкам крепко заваренный черный чай.
Все-таки российские корни дают о
себе знать. От чаепития с пирогом мне не отвертеться!
- Ты же знаешь, я предпочитаю, чтобы
меня называли Эн! Это звучит более хайпово, – притворно возмущаюсь,
запихивая в рот кусок пирога с черносмородиновой начинкой.
- Ууу, вкусняшка! Сара, ты себя
опять превзошла!
- Хм, спасибо! – пожимает плечами
тетя. – Тогда и ты не называй меня Сара. Мое имя – София!
Надо сказать, что называть тетю
Сарой придумал ее муж – дядя Миша. Он по образованию филолог, вот и
раскопал какие-то там древние корни свои, а заодно и моей
родственницы. Никто не знает, правда ли он нашел что-то в их
родословных или эта информация – плод его повернутой на филологии
фантазии. По паспорту тетя действительно София. И любит, чтобы ее
звали Соней.
- Окей, Соня! У нас с Денькой ничего
нового. Замахнулись на КЛР, - развожу руками.
Сара улыбается.
- Вот только не вздумай дяде Мише
сказать! Он сначала каждое предложение раскритикует, потом найдет
грамматические ошибки и еще раз раскритикует! – смотрю на тетю
умоляющим взглядом.
- Ой, Нава! – она машет рукой.
Смотрю на нее укоризненно.
- То есть, Эн, - ехидничает Сара. –
Уж за меня не беспокойся. Я ему точно ничего не скажу!
- Спасибо! – беру ее за руку.
Потом замолкаю, и долго не решаюсь
продолжить.
- Выкладывай, что у вас там! – тетя
смягчает тон.
- Да, с сюжетом что-то не клеится! –
признаюсь я. – Ни у меня, ни у Деньки идей особо нет. Не
поможешь?
Смотрю на Сару, как кот из
известного мультфильма про зеленого огра и говорящего осла.
- Ладно, уж, помогу, племяшка, -
добродушно вздыхает Сара. – Из личного опыта, так сказать. Вот
только теперь вы с мужем Мише – ни слова!
- Могила! – делаю вид, что
застегиваю рот на молнию.
Но любопытство берет верх:
- А почему?
- Ну, я разводиться пока не
планирую, - Сара хитро улыбается.
- Так это ты про себя?! – не могу
сдержаться и кричу во весь голос.
- Будешь так орать, ничего не
расскажу! – тетя делает жест рукой. – Не хватало еще, чтобы Миша
вывалился из своего кабинета на твой дикий возглас!
- Извини, молчу! – и я закрываю
рот.
Облокачиваюсь о стол и подаюсь
вперед к Саре. Готова слушать.
[1] Ма коре – неформальное
приветствие. Буквально «Что происходит?» Вольный перевод.
[2] Ма хадаш - неформальное
приветствие. Буквально «Что нового?» Вольный перевод.
Дорогие любимый наши
читатели!