Сумерки медленно погружали окрестности, когда, разрезая наступающую темноту, стали видны фонари приближающегося поезда. Он неспешно начал останавливаться у небольшой железнодорожной станции города Бромвелль. Будучи столицей одноимённого штата, он славился своими лесопилками, обеспечивая древесиной весь север страны, а горные хребты заманивали скалолазов и туристов своими видами, обеспечивая очень хорошую туристическую прибыль. Однако, даже при всем этом, Бромвелль все равно считался крайне маленьким и незаметным штатом для Америки.
Выйдя из поезда на бетонный перрон, высокий мужчина, крепче сжимая дорожную сумку в руках, огляделся. Ветер поздней осени нес с собой подступающие холода и ощущения первого снега, который еще не решался выпасть на землю. Приподняв воротник черного драпового пальто, чтобы спрятаться от непогоды, он невольно нахмурился, ощущая, что дрема в поезде была лишней и затекшие мышцы шеи это подтверждали. Прекрасно понимая, что встречающий его, как всегда опаздывает, этим грешили почти все, мужчина направился в сторону здания вокзала и уже переступил его порог, когда чуть не врезался в незнакомца.
– Агент Миллер?
– Да, – ответил он, смотря на мужчину перед собой.
– Шериф Бромвелля Макс Донохью. Приятно познакомиться, – он протянул широкую ладонь и Миллер ее пожал. – Добро пожаловать к нам.
Шериф был афроамериканцем невысокого роста, широкой, в области живота комплекции, и в длинной темно-зеленой куртке с эмблемой местной полиции на левом предплечье. Его темно-карие глаза довольно смотрели на агента ФБР, но в них читалась усталость и тревога, придавая лицу лишние года.
Миллер кивнул, отпуская руку и заходя в здание вокзала, где было значительно теплее.
– Приятно познакомиться.
– Взаимно. Вас поселили в гостинице "Серебряный водопад". Это на другом конце города, но оттуда открывается потрясающий вид на хребет Монтегю и русло реки Вихо. Вам понравится, я уверен, – следуя за мужчиной, счастливо произнес шериф, будто сейчас продал самый дорогой тур по городу. – Любите горы?
– Да, – легко ответил агент ФБР, бросив взгляд светлых глаз на кирпичные стены, где устало светилось табло расписание поездов.
Под ногами была плитка, сделанная под грубый камень, разнося эхом шаги мужчин, которые, врезаясь в большие окна по обеим сторонам, разносили звук по пустому железнодорожному вокзалу, где все магазинчик с прессой и небольшое кафе в дальнем углу пустовали.
– А бывали ли у нас раньше? – спросил Донохью, тоже осмотревшись вокруг, словно раньше тут ни разу не был.
– В соседнем штате, в городе Стритфилд, прошлой зимой, – Миллер неспешно направился к выходу, чувствуя, как с каждым шагом бодрость начинает будить тело, отгоняя глупую дрему. – Мне сказали, что дело касается сатанистов.
– Так вы тот самый агент ФБР, который посадил Фишеров и нашел малышку Джейн? – чуть останавливаясь, воскликнул шериф, но тут же прибавил шаг, стараясь успеть за гостем.
– Себя она нашла сама, но в общем, да…
– Помню, как мы искали ее всем штатом. Я еще тогда говорил, что она жива и все будет хорошо. Был прав, как и всегда.
Покосившись на шерифа, Миллер усмехнулся выходя из здания вокзала, ощущая, как ветер бьет по щекам, готовый проникнуть под одежду и охладить пыл любого.
На парковке стоял новенький Шевроле, на который, кажется, даже не успела сесть городская пыль и в свете фонарей, что окружали станцию, он блестел, как новенький цент и лишь эмблема полиции штата была матовым пятном на автомобиле.
– А знаете, мы много о вас слышали. Такие рассказы, как в детективных романах, – продолжил Донохью, подходя к машине. – Но, если честно, я думал, вы постарше… Значительно постарше…