Турецкий язык. Базовый курс

Турецкий язык. Базовый курс

Часто бывает, что для изучения языка нам не хватает времени, мотивации или учебника. Пособие «Турецкий язык для начинающих» поможет вам освоить язык, чтобы смотреть любимые сериалы в оригинале и слушать турецких исполнителей. Благодаря полученным знаниям вы будете комфортно и уверенно чувствовать себя при общении с носителями языка.Словарь, тематическая лексика, упражнения в конце каждой главы ускорят процесс обучения и придадут уверенности в собственных силах.Учите язык и общайтесь легко!

Жанр: Языкознание
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: Неизвестен

Читать онлайн Турецкий язык. Базовый курс


© Татьяна Климок, 2023

© Елена Чакмур, 2023


ISBN 978-5-0060-3309-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1

Знакомство

Рассмотрим самые распространённые словосочетания приветствия и пожелания, другие устойчивые выражения при встрече, знакомстве, которые активно употребляются в турецкой разговорной речи.

Merhaba / Selam! – это слово используется как приветствие между хорошо знакомыми людьми, в разговорной речи очень часто можно услышать стяжённую форму Meraba!

Nasılsın/ Ne var ne yok? / Ne haber? – Как твои дела? – используется в разговоре между друзьями, близкими друг другу по возрасту. Более уважительной, вежливой «вы-формой» является вопрос Nasılsınız? (Как ваши дела?).

Говорящий, который первым задаёт вопрос «Как дела?», должен употребить Nasılsın? / Nasılsınız? Ответной же репликой обязательно является вопрос Sen nasılsın? (Как твои дела?) / Siz nasılsınız? (Как ваши дела?).

Teşekkür ederim / Teşekkürler / Sağ ol (un) – Спасибо! Используется в качестве благодарности.

Günaydın! – Доброе утро! Используется при приветствии в первой половине дня.

İyi günler! – Добрый день! Используется как при приветствии, так и при прощании (Доброго дня!) во второй половине дня.

İyi akşamlar! – Добрый вечер! Как и предыдущая форма, служит и для приветствия, и для прощания.

İyi geceler! – Спокойной ночи! Используется также и при приветствии, и при расставании, а также в своём прямом значении – при пожелании спокойной ночи собеседнику.

Hoş geldin (iz)! – Добро пожаловать! Я рад вас видеть! Дословно это означает «хорошо, что вы пришли». Вы услышите эту фразу, если придёте в магазин, ресторан, в гости, а иногда и если встречаетесь с кем-то в общественном месте. Если к вам пришли гости, это первая фраза, которой вы поприветствуете гостя.

Hoş bulduk! – это естественный и подходящий ответ, когда кто-то говорит вам Hoş geldin! Имеет значение «благодарю вас! и я рад вас видеть!» Дословно это переводится как «хорошо, что мы здесь», но в действительности это просто вежливый ответ на приветствие, и вы увидите, как начнёте говорить это автоматически. Это устойчивое выражение, поэтому в разговорной речи чаще всего его не склоняют.

Hoşça kal (ın)! – Всего хорошего! Счастливо оставаться! Используется при расставании в любое время суток. Здесь представлена вежливая «вы-форма», или если вы обращаетесь к нескольким людям, в общении между друзьями, одинаковыми по возрасту, «ты-форма», вполне допустимо употребить Hoşça kal! Эту фразу говорит тот, кто уходит первым. Остающийся же должен ответить Güle güle! – Пока! Пока! (До свидания! Всего хорошего!), данная фраза носит дружеский характер и не используется при официальных встречах. При официальных встречах, с малознакомыми людьми эту фразу лучше заменить и сказать Görüşürüz! / Görüşmek üzere! – Увидимся! До свидания!

Kendine iyi bak! – ещё один вариант прощания, обычно переводится как «береги себя», используется при прощании с близким человеком. Обычно используется с фразой Görüşürüz! / Görüşmek üzere!

Afiyet olsun! – Приятного аппетита! Эта фраза может быть использована до, во время и после еды. Также уместно сказать её, если вы сами приготовили блюда, которыми кого-то хотите угостить.

Elinize sağlık! / Eline sağlık – дословно переводится как «здоровья вашим рукам» / «здоровья твоим рукам». Если вам понравился обед и вы хотите выразить свою благодарность хозяйке, которая приготовила пищу, вы можете поблагодарить её этой фразой.

Kolay gelsin! – Пусть у вас всё получится легко! Пожелание удачи, хорошей работы. Если вы услышали, что кто-то собирается начать какую-то работу, или видите, как кто-то работает, уместно произнести эту фразу. Это также хороший способ начать вежливый диалог с должностным лицом (например, по телефону или после ожидания в очереди). Вы увидите, что любой работник станет относиться к вам с большей симпатией, если вы начнёте с этих слов. Вообще, очень хорошо произнести эту фразу, адресовав её всем, кто собирается что-либо делать, собирается на работу или в данный момент за работой.


Вам будет интересно
Эта книга представляет собой идеальное руководство для менеджеров по продажам, которые хотят улучшить свои навыки в области продаж и одновременно улучшить свое владение английским языком. В ней представлены практические советы, стратегии и упражнения, которые помогут вам развить свою коммуникацию на английском языке, улучшить навыки презентации, эффективно вести переговоры и установить прочные отношения с клиентами....
Читать онлайн
В книге повествуется о некоторых тайнах творчества Александра Сергеевича Пушкина с точки зрения автора книги – одного из исследователей его литературного наследия, а также о неожиданных ракурсах взгляда на всё, что так или иначе связывается в общественном литературном сознании с именем поэта и его судьбой....
Читать онлайн
В пособии представлена многократно апробированная методика подготовки к написанию итогового сочинения (допуск к экзаменам) и сочинения по исходному тексту в формате ЕГЭ (задание №27).Материалы пособия (алгоритмы, шаблоны, клише и образцы сочинений) помогут выпускникам быстро и качественно подготовиться к написанию аналогичных работ на предстоящих экзаменах.Пособие адресовано учащимся 10—11 классов, учителям русского языка и литературы, методистам....
Читать онлайн
Учебное пособие содержит систематическое изложение основных положений семиотики культуры – дисциплины, оказавшей исключительное влияние на развитие мировых гуманитарных наук во второй половине ХХ века. Рассмотрены общие проблемы семиотики – определение и структура знака, первичные и вторичные знаковые отношения, семиозис и мимесис, – а также ряд конкретных знаковых систем, чаще всего затрагиваемых при исследовании словесности (язык и литература, визуальные системы, повествование, семиотические а...
Читать онлайн
Выполнение заданий сборника поможет расширить интеллектуальный багаж студента, развить его наблюдательность, культурный кругозор, а также совершенствовать мастерство изъясняться грамотно, оттачивать навыки орфографического и пунктуационного оформления текста, значительно расширить представление о русском языке как системе....
Читать онлайн
Если вы думаете, что английский язык сложный для изучения, потому что в нем двенадцать непонятных времен, вас ждет удивительное открытие…...
Читать онлайн
На основе сравнительного анализа лексики ряда языков Евразии выводятся законы звуковых чередований, которые позволяют увидеть родство таких далеких языков, как русский и эвенкийский, марийский и английский. ....
Читать онлайн
Актуальность исследования обусловлена задачами, стоящими перед современными вузами в целом и перед языковым образованием в частности. С конца 90-х годов в методике преподавания иностранных языков все более ярко проявляется тенденция, признанная исследователями первостепенной – возрастание значимости лексики как средства коммуникации и роли объема словарного запаса для становления иноязычной коммуникативной компетенции учащихся....
Читать онлайн
Две очаровательные девушки решают открыть детективное агентство. Поначалу они получают небольшие и простенькие заказы, но однажды на их пороге появляется плачущая вдова. Ольга уверяет девушек в своей невинности и просит оказать ей помощь в поимке настоящего преступника. Но есть ли преступник? И стоит ли верить слезам вдовы? Мы приглашаем вас найти ответы на страницах нашего детектива....
Читать онлайн
Во времена Семилетней войны город Кёнигсберг, как и вся Восточная Пруссия, оказался в составе Российской империи.В 1761 году губернатором этих земель стал отец великого полководца Василий Суворов.Андрей Болотов служил письмоводителем и переводчиком губернатора.Пока в Европе громыхали сражения, здесь текла мирная и спокойная жизнь, проводились исследования, в том числе и электричества. Жажда знаний, погоня за научными открытиями, любовь и схватки – всё это – на страницах романа....
Читать онлайн
– О–па, – меня ловят сильные руки и прижимают к себе. – Отпустите! – возмущенно пищу. – Слышите! Я требую! – От кого бежишь, красавица? – он не отпускает, игнорирует мою просьбу. – Кто тебя обидел? Расскажи, я их всех накажу, – произносит бархатистый голос мне на ухо. Поднимаю на незнакомца глаза и понимаю, что Артур теперь моя наименьшая проблема. Я сбежала от жениха, который мне изменял, и случайно попала в объятия к нему. Он Зверь и говорит, что я его Сердце, и, что главное, моя жизнь теп...
Читать онлайн
- Никакого развода не будет! – орет муж, гремя стаканами около минибара. – Поняла, стерва?! Я тебя из грязи вытащил! И это твоя благодарность?! - Слава, - прошептала срывающимся голосом. – Ты не можешь мне запретить. Я все решила. - А я и не запрещаю, Вик, - выдохнул, чеканит каждое слово. – Я удерживаю тебя от огромной ошибки. Что он может тебе дать?! Этот твой спортсмен? Нерегулярные заработки? Частые визиты в больничку? Скорые последствия постоянных сотрясов? Зачем тебе это все?! Как ты гот...
Читать онлайн