Архипелаг Шпицберген (он же Свальбард) – обширный полярный архипелаг, расположенный в Северном Ледовитом океане между 76°26’ и 80°50’ северной широты и 10° и 32° восточной долготы. Принадлежит Норвегии.
Лонгиер (он же Лонгйир, Лингиир, Лонгъир, Лонгиербьюен) – крупнейший населенный пункт и административный центр норвежской провинции Свальбард (архипелаг Шпицберген) с населением 2100 человек.
«Стуре Ношке» – государственная горнодобывающая компания, располагающаяся на полярном архипелаге Шпицберген. Была образована в 1916 году в качестве подразделения американской компании Arctic Coal Company (ACC).
«Угольные крошки» – детский сад в поселке Лонгиер.
Кнут Фьель – офицер полиции, сотрудник администрации губернатора Шпицбергена.
Хьелль Лоде – консультант по культурному наследию Шпицбергена.
Анна Лиза Исаксен – губернатор Шпицбергена.
Стейнар Ульсен – горный инженер компании «Стуре Ношке».
Туна Ульсен – жена Стейнара, воспитательница детского сада «Угольные крошки».
Элла Ульсен – их дочь.
Ингрид Эриксен – заведуюшая детским садом «Угольные крошки».
Ларс Уве Беккен, Кристиан Эллингсен – шахтеры, по совместительству криминальные элементы.
Трулте Хансен – пожилая дама, общественная активистка.
Тур Бергерюд – пилот авиакомпании «Эйрлифт».
Лина Бергерюд – жена Тура.
Эрик Хансейд – офицер полиции, сотрудник администрации губернатора.
Фрёдис Хансейд – жена Эрика.
Пер Лейквик – старый шахтер, контужен при аварии.
Том Андреассен – заместитель губернатора, по совместительству начальник полиции.
Харальд Энебакк – сотрудник Красного Креста.
Люнд Хаген – шеф КРИПОСа, национальной службы уголовных расследований.
Ян Мелум – сотрудник КРИПОСа.
Отто Карлсен – офицер полиции, эксперт-криминалист.
Лонгиер
Четверг 22 февраля 13.30
Он укрылся за большим сугробом и осторожно двинулся вперед. За спиной также высились сугробы, скрывая дорогу к домам в районе Бломюра, где жили в основном холостые шахтеры. Временами мимо проезжала машина, но свет фар скользил над его головой. Прохожих в последние полчаса тоже не попадалось. Вряд ли кто-либо мог его заметить в его укрытии. Сам же он видел все и вся.
Стоял крепкий мороз. Он поплотнее натянул капюшон, отогнув на лоб меховую опушку. Спустя какое-то время внизу зашевелились. Крохотные фигурки принялись бегать и копошиться в снегу, которого много навалило прошедшей ночью. Он присмотрелся и почти сразу увидел ту, кого искал. Глаза его довольно сощурились. Малышка, маленький медвежонок, и сегодня вышла на прогулку. Она скатилась с горки, снег вмиг облепил ее с ног до головы. Затем она поднялась на четвереньки, шлепнулась, но вскоре снова была на ногах. Тут к ней вприпрыжку подбежали два кролика. Один – зеленый, с почти оторванным ухом, которое болталось у щеки. Другой – синий. Он пристально смотрел, как все трое скрылись за сарайчиком на другом конце детской площадки.
Через несколько минут он подполз поближе. Знал, что за сарайчиком они могли перелезть через ограду. Там намело сугроб, так что это даже самым маленьким было под силу. Но они не всегда этого хотели. Когда он делал им знак подойти поближе, они просто стояли и смотрели на него ясными удивленными глазами, будто не понимая, чего ему от них нужно.
Отважится ли он угостить их сегодня? Может, дать апельсин? Нет, слишком холодно. Сладости наверняка надежнее. Это они любят. Он снял перчатку и начал шарить в глубоких карманах.
С другой стороны детского сада на крыльце стояла дрожа заведующая. Она озабоченно посматривала на пешеходную дорожку, огибавшую садик. Был конец февраля, и небо уже выглядело заметно светлее, чем всего пару дней назад. Совсем скоро солнце покажется над горизонтом, впервые в этом году. Макушки гор, обступивших заполярный городок, прятались в сказочной стране облаков, подсвеченных желтым и красным. Но дома Лонгиера по-прежнему укрывали глубокие синие тени.