Эта история посвящается всем
Дорам,
которые так искренне
любят,
но сомневаются в
себе.
И всем
Джейсонам,
которые думают о себе
хуже,
чем они есть на самом
деле.
Чёрт, я опаздываю!
Совсем недавно меня повысили до
редактора. Теперь моя задача найти хорошенького автора, убедить
издателя вложиться в книгу и обеспечить её публикацию. Надеюсь моя
семья теперь будет мной гордиться, а не сожалеть, что я когда-то
бросила юридический, в отличии от моего брата Роберта.
На телефон пришло сообщение от
коллеги. Автор, которому я назначила сегодня встречу уже подъезжает
к издательству, но он не смог до меня дозвониться. Чёртовы пробки
будь они не ладны! Надо же было сегодня сломаться автобусу, на
котором я добиралась до метро. Поэтому пока все нормальные люди
идут по своим делам, я буквально срываюсь на бег. И надо было ещё
надеть туфли на высоком каблуке.
Вот уже вижу наше красно-коричневое
кирпичное, промышленное здание и ускоряюсь. Чёрная табличка с
золотыми буквами на входе, как всегда встречает меня надписью:
«Место, где рождается любовь и магия» издательство LАF Publishing*.
Почти Хогвартс хмыкаю я и резко открываю дверь и в кого-то врезаюсь
лбом. Боль тут же разносится по всей черепной коробке и у меня как
в мультфильмах начинают кружиться звёздочки над головой.
Не может быть! Я не верю своим
глазам.
- Джейсон?
- Ты как, Теодора? Ты в порядке? -
мужчина передо мной трёт ушибленное место, кажется, ему досталось
сильнее, чем мне.
Когда боль стихает, а в глазах
перестаёт двоиться, я понимаю, что спутала Джейсона с нашим
стажером Луисом. Но как? Они же абсолютно разные. Видимо я
хорошенько стукнулась головой.
- В полном. Не стоит
беспокоиться.
Мне некогда ему объяснять, что со
мной такое бывает и это нормально.
- Извини, что врезался в тебя, -
вообще-то это я виновата. - Но как ты смотришь на то, чтобы я
угостил тебя? И заодно загладил свою вину, - он рукой указывает на
кафе через дорогу, куда мы ходим с коллегами обедать.
- Извини, Луис, но у меня много
работы. И...и я спешу на встречу.
Мне совсем не хотелось с кем-то
ходить на свидания или строить отношения. Но и это тоже мне некогда
объяснять.
Поэтому я уже мчусь по лестнице,
поскольку так быстрее, чем дожидаться старого лифта.
Меня тут же встречает Эвелин. Мы
почти одновременно несколько лет назад приступили к работе. Но она
уже успела выйти замуж и оказаться на шестом месяце
беременности.
- Вот, - она подаёт мне папку с
документами, которые я просила сделать для эффекта «важности». - Ты
опоздала, Тео, - на секунду она запнулась. - Почти как всегда. Твоё
спасение, что твоего одарённого ещё нет.
- Ага, ты права. И главное, что
Спенсера ещё нет, - я буквально влетаю в одну из переговорных
комнат.
Спенсер Голдберг наш главный
редактор. Весьма эксцентричный мужчина средних лет, но обладающий
каким-то сверх шестым чувством. Отчасти каждый в издательстве им
тихо восхищался.
- Сейчас ведь раннее утро. А он как
правило приходит только к обеду, - говорит моя вторая коллега
Кэтрин и протягивает мне стаканчик с моим любимым американо. - Ты
думаешь этот писатель такой уж и одарённый? Я, конечно, наслышана
про СНР, - я на неё так уставилась, поэтому она как ребёнку начала
объяснять. - СНР или синдром нового редактора. Это когда так
обеспокоен тем, как бы поскорее отыскать новый, всемирный талант и
заявить о нем миру, - она перекидывает свои длинные волосы на
другое плечо и достаёт откуда-то салфетку. - Держи. Ты что бежала
сюда? У тебя капельки пота на носу.
- Спасибо, - я взяла салфетку. -
Просто сегодня высшие силы решили проверить меня на прочность или у
них такой юмор, - хмыкнула я. - Но знаешь, Кэт, я уверена в этом
одарённом и в его романе. Может, я новый Голдберг?