В сердце океана
Пролог
Молодой океанолог Анна Соколова получает уникальную возможность участвовать в экспедиции на новейшем подводном аппарате «Посейдон». Цель миссии – исследование глубоководных впадин Тихого океана.
Анна никогда не думала, что её скромная работа сбором образцов планктона у прибрежной зоны приведёт к такому повороту судьбы. Когда профессор Петров вызвал её в свой кабинет и протянул приглашение от международного научного фонда, она сначала решила, что это чья-то шутка. Но чем больше она читала документ, тем сильнее колотилось её сердце.
«Посейдон» – новейшее достижение инженерной мысли, способный погружаться на рекордные глубины. После успешного испытания в Атлантике аппарат был модернизирован и теперь готов к покорению Марианской впадины. Но что-то в этой миссии казалось странным даже организаторам.
За неделю до отплытия Анна случайно подслушала разговор двух учёных в столовой института. Они обсуждали странные сигналы, зафиксированные на глубине более десяти километров. «Что-то там есть, – сказал один из них, – что-то, чего мы не можем объяснить».
Теперь, стоя на палубе исследовательского судна «Академик Лазарев», Анна смотрела на бескрайнюю гладь Тихого океана и чувствовала, как её охватывает одновременно страх и возбуждение. Она знала, что эта экспедиция изменит её жизнь навсегда. Но даже не подозревала, насколько сильно.
Где-то там, в тёмной бездне, таились не только научные открытия, но и нечто большее – тайна, способная перевернуть всё современное представление о жизни на Земле. И возможно, не только на Земле…
Глава 1: Подготовка
Исследовательское судно “Академик Лазарев” медленно покидало порт. Анна стояла у борта, наблюдая, как уменьшается в размерах берег. Её сердце билось чаще обычного – впереди ждала экспедиция, о которой она мечтала с детства.
На борту уже собралась основная команда. Капитан Джек Харрис, сорокалетний морской волк с седыми висками и вечно прищуренными глазами, напоминал старого морского волка из приключенческих романов. Он провёл на судах большую часть своей жизни и знал все тонкости управления исследовательскими судами.
Мария Гонсалес, инженер-механик, была полной противоположностью капитана. Молодая женщина с короткими рыжими волосами и веснушками на носу, она больше напоминала студента, чем специалиста по глубоководному оборудованию. Но её руки творили настоящие чудеса с техникой, а мозг работал как компьютер, мгновенно находя решения самых сложных проблем.
Питер Чен, биолог команды, был человеком-энциклопедией. Его узкие глаза светились умом и любопытством, а руки всегда были в чернилах от записей в многочисленных блокнотах. Он мог часами рассказывать о самых необычных формах жизни, обитающих в глубинах океана.
В центре палубы располагался “Посейдон” – блестящий серебристый аппарат, похожий на гигантскую каплю. Анна провела немало часов, изучая его устройство. Два сферических иллюминатора создавали панорамный обзор, а мощные манипуляторы позволяли проводить исследования и сбор образцов.
Каждый день команда проводила тренировки. Анна и Джек учились управлять аппаратом, Мария проверяла все системы, от двигателей до системы жизнеобеспечения, а Питер готовил оборудование для сбора образцов и проведения биологических исследований.
В лаборатории корабля кипела работа. Устанавливались и калибровались приборы для измерения давления, температуры, химического состава воды. Особое внимание уделялось системе связи с аппаратом – она должна была работать безупречно даже на экстремальных глубинах.
Вечером команда собиралась в кают-компании, обсуждая предстоящую миссию. Анна слушала рассказы Джека о предыдущих погружениях, советы Марии по обращению с техникой и теории Питера о возможных открытиях. Постепенно она начала чувствовать себя частью команды, хотя иногда ловила на себе изучающие взгляды капитана, словно он пытался разгадать какую-то тайну.