Часть Первая.
Глава 1.
Убийство бродячих артистов. Европа 1502 год.
Крытая повозка, принадлежавшая семье бродячих артистов и запряженная двумя лошадьми, приближалась к городу. Местность, по которой она передвигалась, выглядела довольно уныло и наводила на путников сон, – и далеко вокруг, на сколько хватало взгляда, – была покрыта мелкими камнями и разбросанными по всему пространству кустарниками.
Бертольд с любовью смотрел на спящую жену, Астрид. Их 10 – летний сын, Леонардо, дремал, прислонившись к матери. Это была счастливая семья. Не всегда им хватало еды и денег на ремонт своего передвижного дома, но сердечности в отношениях друг с другом было больше, чем достаточно.
–Астрид, – тронул Берт за плечо жену. – Пора вставать.
Астрид открыла глаза. Бертольд засмотрелся на нее: волосы с синим отливом, глаза, черные, как смоль, и очень смуглая кожа когда – то больно задели сердце юного Берта.
–Подъезжаем? – сонно спросила она. – Надо остановиться. – Лео, поднимайся.
Мальчик нехотя встал и начал переодеваться. Он надел белую рубаху и подвязал ее коричневым поясом. Потом пригладил взъерошенные волосы пятерней, смазанной жиром, и уложил их набок.
Бертольд надел обтягивающие штаны, синюю рубаху и большую черную шляпу, примяв длинные каштановые волосы. Черные кожаные сапоги и черная веревка на шее с медной монетой в виде подвески, дополнили его наряд.
Астрид вдела в уши огромные металлические серьги, с трудом расчесала запутанные волосы, спускавшиеся до колен, слишком тонкие и не очень густые. Она обхватила их алой лентой и надела черное платье до пят. Обуви на ногах Астрид и Лео не было.
Бертольд открыл старую потертую шкатулку и достал из нее краски. Он стал наносить их на лицо своей жены: темно – синей обвел глаза толстой линией, красной – намазал губы. Потом он достал очень драгоценную вещь – тяжелое кованое колье с многочисленными узорчатыми подвесками, звеневшими от соприкосновения друг с другом при движении, и надел ей на шею. Это было ожерелье, изготовленное кочевниками, и бог знает как попавшее к торговцу всякой всячиной. Бертольд купил его для жены за огромные деньги после удачного выступления.
Астрид взяла шкатулку с красками и обвела черной краской глаза мужа.
–Я хочу есть, – сказал Леонардо, глядя на отца.
–Потерпи немного. После выступления денег и еды будет очень много, – ответил тот.
Тем временем повозка приблизилась к городу, обнесенному высокими стенами, выложенными из неотесанных камней. Глава семьи остановил лошадей.
–Все готовы? – спросил Бертольд, оглядывая придирчивым взглядом свою семью.
Жена и сын согласно кивнули.
–Мне немного страшно, Берт, – сказала Астрид.
–Ты говоришь это перед каждым выступлением, дорогая. Я буду рядом и поддержу тебя, – улыбнулся Бертольд.
Они снова тронулись в путь и вскоре оказались около городских ворот. Охранники безпрепятственно пропустили артистов и посоветовали им место для остановки. Бертольд оставил фургон около гостиного двора и повел свою семью по грязным неровным улочкам по направлению к главной площади. Выйдя на широкую дорогу, он увидел большую толпу нарядных людей. Он догадался, что в этот день в городе праздник. Астрид нервно вцепилась в его ладонь. Он мягко отстранил ее руку и сказал:
–У тебя должен быть уверенный и независимый вид. Возьми себя в руки. Ты ведь артистка. Как только мы подойдем к ним, на тебя устремятся сотни глаз. Они должны увидеть тебя неотразимой красавицей с величественным выражением лица.
Астрид успокоилась, так как всегда доверяла чутью мужа, выполнявшего одновременно роль импресарио и роль артиста.
Бертольд повернулся к сыну:
–Иди далеко позади матери, никто не должен отвлекать от нее внимания на себя.