Затеряный Мир. Перевод Алексея Козлова

Затеряный Мир. Перевод Алексея Козлова

Новый перевод Алексея Козлова знаменитой повести Артура Конан Дойля «Затеряный Мир». Удивительная природа Амазонки, животный мир таинственного плато, на который не вступала нога человека, взаимоотношения героев – всё это увлекает читателя с первой строки повести.

Жанры: Книги о приключениях, Мистика
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: Неизвестен

Читать онлайн Затеряный Мир. Перевод Алексея Козлова


Дизайнер обложки Алексей Борисович Козлов

Переводчик Алексей Борисович Козлов


© Артур Конан Дойль, 2021

© Алексей Борисович Козлов, дизайн обложки, 2021

© Алексей Борисович Козлов, перевод, 2021


ISBN 978-5-0055-2574-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава I

Героизм разлит в эфире

Мистер Хангертон, отец моей ненаглядной Глэдис, клянусь, был самым бестактным типом во всей Вселенной! Он был страшно похож нa едва оперившегося, всклокоченного, растрёпанного какаду, по глупости вывалившегося из гнезда, и хотя в сущности своей так и остался существом добронравным, но занятым исключительно собственной персоной. Если было что-то способное унести меня подальше от Глэдис, так это было только явление рядом со мной дурака-тестя. Я на самом деле уверен, что мои визиты в «Чеснут» по три раза в неделю этот осёл относил на мою детскую наивность и удовольствие покайфовать в одной кампании с ним и насладиться его бесценными разглагольствованиями о биметаллизме – теме, в которой он считал себя общепризнанным знатоком и гуру.

Этим вечером в течение часа или двух, я выслушивал его монотонное чириканье, посвящённое девальвации валют и оскудеванию монетарных потоков в торговле, снижению курса серебра на бирже, катастрофическому обрушению рупии, и установлению стандартов денежного обмена.

– Ну и вообразите, – пискляво повизгивал он, – что вдруг, бац, если этим дурням потребуется, вынь да положь, выплатить все долги в мире! И что тогда вы изволите делать при подобной катастрофической катавасии?

Я сразу сдался и признал, что при подобном раскладе я сразу буду банкротом, буду разорён в пух и прах, но мой ответ так не понравился мистеру Харгентону, что он подскочил на своём кресле и как следователь уголовной полиции, стал допрашивать и отчитывать меня за моё преступное легкомыслие, эту непреодолимую баррикаду на пути обсудить со мной по-настоящему мировые проблемы, и наконец, выйдя из себя, хлопнув дверью, убежал в гардеробную переодеваться в ангельский хитон к предстоящему масонскому камланию.

Фу, напоследок я наконец-то остался наедине с Глэдис, и понял, что фатальный миг настал! Весь этот вечер я чувствовал себя солдатом, сжавшимся в окопе в ожидании сигнала к атаке и испытывающим в своей душе то жуткое отчаянье смерти и краха, то дикую, ни на чём не основанную надежду.

Глэдис заняла наиболее выгрышную позицию у самого окна, и её прекрасный, тонкий, аристократический профиль аппетитно запечатлился на фоне бархатной малиновой занавески. Как она была прекрасна! Но и как далека! Мы были просто друзьями, просто хорошими товарищами; и мне пока что ни за какие коврижки не удавалось извлечь её из того круга общения, где я мог продолжать бесконечно поддерживать те кисло-сладкие отношения, какие обычно наблюдаются между парнями – папарацци из «Дейли-Газетт», пресные, до омерзения добрые унисекс-отношения, не знакомые с обычными половыми различиями.

Инстинктивно я противлюсь, когда женщина берёт в руки бразды правления и начинает держаться с представителем сильного пола слишком уж развязно. Но тут всё равно виноват мужчина, и за это его никогда не следует топить в незаслуженных комплиментах.

Если между мужчиной и женщиной пробегает искра истинного чувства, лучшим гарниром к этому блюду служит подобающая скромность, известная предусмотрительность – древнее наследство приснопамятных времён, когда спаривание и смерть дружно шагали по дорогам жизни рука об руку.

Не пристальный, дерзкий взгляд, а потупленный взор, не крик и бойкость ответов, а кроткий лепет и срывающийся от волнения голосок, скромно опущенная долу головка – вот тайные знаки истинной страсти. Как ни странно, хотя я был страшно молод, уже тогда я понимал это, как дважды два. Откуда во мне взялось знание этих таинств, я не знаю, но думаю, мои предки передали мне свои секреты и языком этих знаний были древние инстинкты неандертальца.


Вам будет интересно
Новый перевод Алексея Козлова знаменитой повести Артура Конан Дойля «Собака Баскервилей», в которой верные друзья, Шерлок Холмс и доктор Ватсон, дружно берутся за расследование очередного чрезвычайно запутанного убийства – это один из лучших детективов Викторианской эпохи и одновременно – один из первых атмосферных, заводных романов ужасов....
Читать онлайн
Трогательнаядобрая сказка о девочке Соне и ее верных друзьях – лошадке Юкки, песика Барни,кота Тиши и курицы Индиры. Девочка живет в деревне, которая находитсяв сказочном лесу. Однажды, она сосвоими друзьями встречает необыкновенного гнома Мики, который живет в уютноймаленькой пещере. Соня узнает, что давным-давно в лесу жили гномы, Тики и Гаи,которые обладали сверхспособностями, добывали золото и драгоценные камни и вели борьбу между собой. Друзей ждут удивительные приключения!...
Читать онлайн
Восток планеты. Красные маги,эльвины, «властители» – либо хотят господствовать над миром, либо стремятся кгеноциду разума. Виктор Мальцев не считает себя спасителем планеты, но помочьдрузьям обязан…...
Читать онлайн
Странный вопрос для разведчика: нужно ли сообщать о результатах разведки заказчику? Ведь тот и сам может оказаться врагом разума на планете. В таком случае и наёмникам грозит смертельная опасность....
Читать онлайн
Беззаботный серфер из Сан-Диего по имени Микки делает Пенелопе предложение переехать к нему. Но когда она наконец отвечает согласием, Микки сообщает, что на год уезжает в Финляндию. Несмотря на ссору с возлюбленной Микки отправляется в поездку. Это решение приводит к неожиданным последствиям…...
Читать онлайн
Поэтому и нужен холст, чтобы успеть сохранить радость в печали. Но не в том смысле, что Холст записывает приходящую радость, – он ее и: – Создает как раз. Мы захвачены невидимыми Существами, живущими, видимо, в людях. Действовать, следовательно, только можно с помощью бога. Будущее – это не более того, как деформированное прошлое. Мы и есть те двое инопланетян, которых все ищут. – Прости, но меня на всех не хватает. Ибо все хотят, но не все – как ты, например, готовы встать в общую очередь....
Читать онлайн
Иногда мечты уводят автора очень далеко во времени и пространстве. Но без мечты не было бы ничего на земле. Герои этого романа пытаются что-то изменить к лучшему....
Читать онлайн
– Эй! Прячьтесь! – лисёнок уже мчится по лесной тропинке в погоне за приключениями. Да-да, именно на них он и охотится. Ведь или ты ухватишь приключение за хвостик, или оно поймает тебя! В любом случае, будет весело! Ну как, бежим все вместе?Эти весёлые истории я посвящаю моим любимым племянницам – Марии, Эмме и Камилле, энергичным непоседам и моим самым ярким огонёчкам!...
Читать онлайн
Человек из нашего времени попадает в самое начало Великой Отечественной войны. В то самое время и место, туда, где преобладал военный хаос....
Читать онлайн
Книга рассказывает о жизни детей в 70-х годах прошлого века. Чем занимались, в какие игры играли дети в мире без гаджетов? Как развлекались, о чем мечтали в детстве ваши дедушки и бабушки? Об этом и не только в первой части приключений друзей живущих в колыбели космонавтики....
Читать онлайн
У каждого мало-мальски уважающего себя человека своя правда – я слышал это не один раз, и твердили эту простую истину все – от мала до велика. Так вот, хоть моя вредная натура привыкла держаться подальше от популистских лозунгов, считаю тем не менее, что можно, а скорее нужно воспользоваться случаем и рассказать свою правду. Правда, в отличие от других мне понадобится около 300 тысяч символов с пробелами, около 50 тысяч слов и примерно 2 года, чтобы рассказать свою правду. Но… как сказано выше, ...
Читать онлайн
Время действия: конец XVIII – конец XIX веков.Место действия: Лондон и Перу, Филадельфия и Таити, Амстердам и самые отдаленные уголки земли.Мудрый, глубокий и захватывающий роман о времени,– когда ботаника была наукой, требовавшей самопожертвования и азарта, отваги и готовности рисковать жизнью,– когда ученый был авантюристом и первооткрывателем, дельцом и романтиком,– когда люди любили не менее страстно, чем сейчас, но сдержанность считалась хорошим тоном.«Происхождение всех вещей» – великий ро...
Читать онлайн
«…Это была длинная мелодия, поэтому еще несколько минут в гостиной царила темень. Один раз кто-то, сопя, прошел совсем близко от меня, но так как я сидела на полу, меня не нашел. Наконец музыка кончилась, и вскоре в комнате загорелся свет. То, что мы увидели, напоминало скорее кадр из фильма ужасов, чем праздничную реальность. На полу, почти посредине комнаты, лицом вниз лежала Галина. Ее черные волосы веером разметались по ковру, руки вдоль тела, одна из них неестественно вывернута. На красной ...
Читать онлайн