Agatha Mistery.
OMICIDIO SULLA TOUR EIFFEL
All names, characters and related indicia contained in this book, copyright of Atlantyca Dreamfarm s.r.l., are exclusively licensed to Atlantyca S.p.A. in their original version.
Their translated and/or adapted versions are property of Atlantyca S.p.A.
All rights reserved.
© 2011 Atlantyca Dreamfarm s.r.l., Italy
© 2014 Azbooka-Attiсus Publishing Group LLC.
Text by Mario Pasqualotto
Illustrations by Stefano Turconi
Editorial project by Atlantyca Dreamfarm S.r.l., Italy.
Original edition published by DeAgostini Editore S.p.A.
Original title: Agatha Mistery. Omicidio sulla Tour Eiffel
International Rights © Atlantyca S.p.A., via Leopardi 8 – 20123
Milano – Italia – [email protected] – www.atlantyca.com
No part of this book may be stored, reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without written permission from the copyright holder.
For information address Atlantyca S.p.A.
Перевод с итальянского Екатерины Даровской
Иллюстрации Стефано Туркони
© Е. Ф. Даровская, перевод, 2014
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2014
Издательство АЗБУКА>®
* * *
Агата
Двенадцать лет, будущая писательница детективных романов; обладает феноменальной памятью.
Ларри
Незадачливый студент престижной школы для детективов «Око Интернешнл».
Мистер Кент
Истинно британский дворецкий, в прошлом – профессиональный боксёр.
Ватсон
Коварный сибирский кот с обонянием собаки-ищейки.
Гаспар
Художник, живёт в мансарде в центре Парижа.
Посвящается Фриде, которая всегда сопровождает меня в моих историях – реальных и вымышленных
Я благодарю сотни людей, взрослых и детей, пришедших на встречи, где мы говорили об Агате, Ларри и детской детективной литературе. Эти встречи могли бы не состояться, если бы не работа наших превосходных организаторов. Вот почему особую признательность я хочу выразить Монии Гризенди и Стефании Эрлиндо («БиблиоДейз ди Новеллара»), Эмануэле Вьетина («Лукка Комикс энд Геймз») и Иларии Аванци («Нуар ин Фестивал ди Курмайор»).
ПУНКТ НАЗНАЧЕНИЯ:
ФРАНЦИЯ – ПАРИЖ
Выяснить, кто лишил жизни российского дипломата Василия Прочнова, убитого за ужином в ресторане на Эйфелевой башне!
Пролог
Расследование начинается
Проснуться в воскресенье в восемь утра, чтобы принять участие в видеоконференции по предмету «Дешифровка», – для Ларри Мистери трудно было бы придумать испытание серьёзнее. Стараясь не заснуть, самый отчаянный полуночник среди учеников школы для детективов «Око Интернешнл» поглощал одну банку кока-колы за другой. Пузырьки шумно булькали у него в животе.
Но скучный урок агента ЭП34 – ещё полбеды. Юный детектив посмотрел в окно на огромные чёрные тучи, которые заволокли небо над центром Лондона. Ох, не к добру это… Краем глаза юноша взглянул на градусник за окном и тихо присвистнул:
– Ничего себе… минус пять!
Снег мог пойти в любую минуту.
Метеослужба не обманула: надвигалась настоящая буря. А ведь Ларри вскоре предстояло выйти из дому. Что же придумать, чтобы не оказаться на улице в самую непогоду?
– О, идея! Сделаю вид, что на линии появились помехи! – пробормотал он, взъерошивая копну чёрных волос. – Меня ждут отличные каникулы в Париже у брата Гаспара, так зачем портить их ещё до того, как они начались?
Юноша осторожно задвигал пальцами по клавиатуре, не отводя глаз от веб-камеры, чтобы не вызвать подозрений у других участников видеоконференции. Открыв список приложений, он запустил пиратскую программу с говорящим названием «Электронное цунами».
По экрану побежала волна, к ней добавилось мерцание, изображение стало расплываться и темнеть.