– А в чем подвох? – стараясь скрыть свое удивление, спросила Алекса.
– Госпожа Вилбур, нельзя быть такой подозрительной, – усмехнулась декан кафедры зельеварения.
Антея Хьюм лучилась доброжелательностью. Однако нотки недовольства в ее голосе Алекса все же уловила.
– Простите. Из вашего рассказа я сделала вывод, что дом представляет собой историческую ценность, – поспешила оправдаться девушка.
– Так и есть. Особняк Десмаров – настоящая гордость Аргириса, – кивнула декан.
– И там разрешают жить студентам? Вы полагаетесь на их аккуратность или… все ценные вещи в доме застрахованы? – Алексе собственные предположения показались наивными, и она незамедлительно получила возможность убедиться в их ошибочности.
– Ну что вы! Разумеется, мы не отправляем туда кого попало, – пустилась в объяснения госпожа Хьюм. – Вы второучка, у вас за плечами есть оконченный курс магического образования. С вашими навыками в бытовой магии, госпожа Вилбур, вам стоит хотя бы попробовать там обустроиться.
– Благодарю, но я…
– Вы не можете рассчитывать на комнату в общежитии, – напомнила Антея Хьюм.
Стройная женщина, чей возраст выдавали лишь седые кудряшки, прихваченные возле висков заколками в виде лавровых веточек, кажется, начинала терять терпение. Декан, словно невзначай, коснулась лежавшей на столе газеты. Проследившая за ее жестом девушка едва не вскрикнула от досады. «Признание наследницы фабриканта обернулось скандалом», – гласил заголовок первой полосы. А ниже была размещена фотография улыбающейся Алексы, сделанная в день ее рождения. Антея Хьюм накрыла газету дипломом новой студентки и доверительно произнесла:
– Аргирис – провинциальный город. А вы, госпожа Вилбур, потомственная ведьма. Не думаю, что вам легко будет снять жилье.
– Да, я понимаю и, поверьте, очень ценю предоставленную мне возможность, – принялась лепетать Алекса.
– Тогда не упускайте свой шанс, – одобрительно кивнула Антея Хьюм. Протянув девушке небольшой, покрытый ржавчиной ключ, она встала из-за стола.
Алекса отлично понимала намеки. Поблагодарив декана, она тоже поднялась с места и уже повернулась, чтобы покинуть кабинет, когда Антея Хьюм сказала:
– Надеюсь, вы не разочаруете академию рода Десмар, госпожа Вилбур.
Алексе пришлось обернуться и выдавить из себя вежливую улыбку.
– Я приложу все усилия, – заверила она Антею Хьюм.
– Я на это и рассчитываю.
Отчего-то показалось, что декан имела в виду вовсе не прилежную учебу. Впрочем, покинув кабинет госпожи Хьюм, Алекса вздохнула с облегчением и без промедления направилась к секретарю ректора. В душном коридоре ей предстояло выстоять полуторачасовую очередь среди шумных и не в меру общительных первокурсников. Она познакомилась с тремя артефакторами, пятью бытовичками и двумя зельеварами. Последние, на правах сокурсников, оказались наиболее дотошны в расспросах, когда узнали о том, что Алекса второучка. Она не стремилась прослыть сумасбродной девицей из-за решения еще четыре года просидеть в учебной аудитории. Поэтому заранее тщательно продумала ответы.
Да, ей двадцать один год и она из семьи преуспевающих фабрикантов. Нет, она не боится заскучать по столичной жизни в провинциальном Аргирисе. Да, она приехала в академию рода Десмар из-за того, что только здесь принимают второучек. Нет, она не помолвлена, обзаводиться женихом или поклонником не собирается. Да, она с детства мечтала стать зельеваром, но, подчинившись воле родителей, прилежно отучилась на факультете бытовиков. Вот только тяга к котелку, колбочкам и мензуркам оказалась слишком сильна…
Все это было правдой. Но правдой также было и то, что помолвку Алекса разорвала всего пару дней назад. Тогда же она разругалась с родителями и покинула дом, никого не поставив в известность относительно своих планов на жизнь.