Английский военно-исторический глоссарий. Том 2. B.

Английский военно-исторический глоссарий. Том 2. B.

Военно-исторический глоссарий английской терминологии пехоты, артиллерии и кавалерии за последние 200 лет. Адаптировано для использования военными учреждениями России.

Жанр: Современная проза
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: 2024

Читать онлайн Английский военно-исторический глоссарий. Том 2. B.


B.

BACK-Step, the retrograde movement of a man or body of men without changing front; it is half the forward step.

BACKWARDS, a technical word made use of in the British service to express the retrograde movement of troops from line into column, and vice versa. See Wheel.

BAGGAGE, in military affairs, signifies the clothes, tents, utensils of divers sorts, and provisions, &c. belonging to an army.

Baggage-Waggons. See Waggons.

BAGPIPE, the name of a musical warlike instrument, of the wind kind, used by the Scots regiments, and sometimes by the Irish. Bagpipes were used by the Danes; by the Romans, and by the Asiatics at this day; there is in Rome a most beautiful bas-relievo, a piece of Grecian sculpture of the highest antiquity, which represents a bag-piper playing on his instrument exactly like a modern highlander. The Greeks had also an instrument composed of a pipe and blown-up skin. The Romans in all probability, borrowed it from them. The Italians still use it under the names of piva and cornumusa. The Bagpipe has been a favorite instrument among the Scots. There are two varieties: the one with long pipes, and sounded with the mouth; the other with short pipes, filled with air by a bellows, and played on with the fingers: the first is the loudest and most ear-piercing of all music, is the genuine highland pipe, and is well suited to the warlike genius of that people. It formerly roused their courage to battle, alarmed them when secure, and collected them when scattered: solaced them in their long and painful marches, and in times of peace kept up the memory of the gallantry of their ancestors, by tunes composed after signal victories. The other is the Irish bagpipe.

BAGS, in military employments, are used on many occasions: as,

Sand Bags, generally 16 inches diameter, and 30 high, filled with earth or sand to repair breaches, and the embrasures of batteries, when damaged by the enemies fire, or by the blast of the guns. Sometimes they are made less, and placed three together, upon the parapets, for the men to fire through.

Earth-Bags, containing about a cubical foot of earth, are used to raise a parapet in haste, or to repair one that is beaten down. They are only used when the ground is rocky, and does not afford earth enough to carry on the approaches.

BALANCE, Fr. a term used in the French artillery to express a machine in which stores and ammunition are weighed.

BALL, in the military art, comprehends all sorts of balls and bullets for fire-arms, from the cannon to the pistol.

[31]

Balls of Lead, of different kinds.

Lead balls are packed in boxes containing each 1 cwt. About 4 pounds of lead in the cwt. are generally lost in casting. See Shot.

Cannon-Balls are of iron; and musket and pistol-balls are of lead. Cannon-balls are always distinguished by their respective calibres, thus,

Fire-Balls, -

Light-Balls,

of which there are various sorts, used for various purposes. Their composition is mealed powder 2, saltpetre 1¹⁄₂,

sulphur 1, rosin 1, turpentine 2¹⁄₂. Sometimes they are made of an iron shell, sometimes a stone, filled and covered with various coats of the above composition, until it conglomerates to a proper size; the last coat being of grained powder. But the best sort in our opinion, is to take thick brown paper, and make a shell the size of the mortar, and fill it with a composition of an equal quantity of sulphur, pitch, rosin, and mealed powder; which being well mixed, and put in warm, will give a clear fire, and burn a considerable time.

When they are intended to set fire to magazines, buildings, &c. the composition must be mealed powder 10, saltpetre 2, sulphur 4, and rosin 1; or rather mealed powder 48, saltpetre 32, sulphur 16, rosin 4, steel or iron filings 2, fir-tree saw-dust boiled in saltpetre ley 2, birch-wood charcoal 1, well rammed into a shell for that purpose, having various holes filled with small barrels, loaded with musket-balls; and lastly the whole immerged in melted pitch, rosin and turpentine oil.


Вам будет интересно
Пятнадцать тысяч полезных английских фраз – практическое руководство по соответствующим выражениям, ярким сравнениям, литературным, коммерческим, разговорным и ораторским терминам для украшения речи и письма, а также расширения словарного запаса тех, кто читает, пишет и говорит по-английски. Пособие включает одиннадцать частей, которые составляют одиннадцать томов. Часть I. Употребительные фразы. Часть II. Значимые фразы. Часть III. Удачные фразы. Часть IV. Выразительные фразы. Часть V. Предложн...
Читать онлайн
Пятнадцать тысяч полезных английских фраз – практическое руководство по соответствующим выражениям, ярким сравнениям, литературным, коммерческим, разговорным и ораторским терминам для украшения речи и письма, а также расширения словарного запаса тех, кто читает, пишет и говорит по-английски. Пособие включает одиннадцать частей, которые составляют одиннадцать томов. Часть I. Употребительные фразы. Часть II. Значимые фразы. Часть III. Удачные фразы. Часть IV. Выразительные фразы. Часть V. Предложн...
Читать онлайн
Пятнадцать тысяч полезных английских фраз – практическое руководство по соответствующим выражениям, ярким сравнениям, литературным, коммерческим, разговорным и ораторским терминам для украшения речи и письма, а также расширения словарного запаса тех, кто читает, пишет и говорит по-английски. Пособие включает одиннадцать частей, которые составляют одиннадцать томов. Часть I. Употребительные фразы. Часть II. Значимые фразы. Часть III. Удачные фразы. Часть IV. Выразительные фразы. Часть V. Предложн...
Читать онлайн
Пятнадцать тысяч полезных английских фраз – практическое руководство по соответствующим выражениям, ярким сравнениям, литературным, коммерческим, разговорным и ораторским терминам для украшения речи и письма, а также расширения словарного запаса тех, кто читает, пишет и говорит по-английски. Пособие включает одиннадцать частей, которые составляют одиннадцать томов. Часть I. Употребительные фразы. Часть II. Значимые фразы. Часть III. Удачные фразы. Часть IV. Выразительные фразы. Часть V. Предложн...
Читать онлайн
Английский язык насыщен топонимами (от др. греч. «topos» – «место», и «onoma» – «имя, название») или названиями географических объектов. В справочнике содержатся списки названий городов (city), поселков городского типа (town) и других населенных пунктов США (settlement) на английском языке в алфавитном порядке, отобранных по штатам, с русскими эквивалентами (279 топонимов) и без русский терминов (2011 топонимов), а также полный список топонимов на русском языке в алфавитном порядке, иногда с пов...
Читать онлайн
В этом историческом энциклопедическом справочнике на английском языке начала XX века предлагается исследование значения различных фраз и топонимов. Книга особенно ценна для читателей, интересующихся лингвистикой, культурной историей и эволюцией языка в современном обществе. Термины открывают окно в культурные и исторические контексты, из которых они возникают....
Читать онлайн
Новая книга известного православного публициста, иерея Олега Стеняева, посвящена любимой теме автора – теме покаяния и милосердия, покаяния человеческого и милосердия Господня. О чем бы ни писал отец иерей: о войне и мире, о политике и частной жизни, о власти и Церкви, о России и Православии, о рабстве и свободе, о бедности и богатстве, о молодежи и массовой культуре, на всё он смотрит со строго христианской точки зрения, а все умозаключения основывает на слове Божием. Исследуя Писание (см.: Ин....
Читать онлайн
Если ты юная ведьма, но дар твой с изъяном, родня со странностями, неприятности следуют по пятам, да еще и характер мстительный, – все твои дороги ведут в магическую Академию Разрушения и Созидания. Если ты талантливая стихийница, но жизнь твоя перевернулась с ног на голову, разбив все надежды и мечты, – тебе тоже будут рады в АРиС!В этом учебном заведении вас обеспечат бесшабашной группой, харизматичным куратором и увлекательными занятиями, каждое из которых – отдельное приключение. А еще тут е...
Читать онлайн
Проснувшись в другом мире, я как будто попала в сказку с любящими родителями-аристократами и богатой жизнью. Вот только вместе со смертью отца сказка закончилась - мы оказались без средств к существованию. Чтобы выжить, придётся найти деньги на содержание питомника виверн. А ещё отбиться от навязанного матерью жениха. Вот только смогу ли я устоять перед его обаянием? ⋆꙳•❅*°⋆❆.ೃ࿔*:・*❆ ₊⋆ В тексте есть: Авторский удивительный мир Разоренное наследство (которое лучше не терять) Ворчливый почти пито...
Читать онлайн
В конце каждой эры проводится масштабное состязание, в котором принимают участие шестеро избранных. Их задача – собрать шесть реликвий и тот, кто сможет его пройти, станет Создателем – богом этого мира. Однако в этом испытании может быть только один победитель, а проигравшие должны будут заплатить своей жизнью.Эйнджел Найт – обычный городской парень, однажды встречает странного человека, который оказывается одним из хранителей божественных реликвий. Тот сообщает, что Эйнджел – один из шести избр...
Читать онлайн