Словарь английских синонимов и синонимичных выражений. Том II. J – Z.

Словарь английских синонимов и синонимичных выражений. Том II. J – Z.

Словарь английских синонимов и синонимичных выражений служит практическим руководством по расширению словарного запаса, предоставляя синонимы и синонимичные выражения для большей ясности и разнообразия. Словарь даёт возможность выбора наиболее точных или стилистически подходящих слов при письме. Он организован в алфавитном порядке и включает группы синонимов, что позволяет пользователям легко перемещаться по связанным терминам. Кроме того, некоторые слова с несколькими значениями могут направлять пользователей к основному термину, где перечислены дополнительные синонимы, поддерживая поиск пользователем идеального слова без чрезмерно подробных обсуждений стилистических различий.

Жанр: Современная проза
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: 2024

Читать онлайн Словарь английских синонимов и синонимичных выражений. Том II. J – Z.


A DICTIONARY OF ENGLISH SYNONYMES.

Volume II

J

Jabber, v. n. Prate, chatter, prattle, gabble, talk rapidly, talk idly.

Jabber, v. a. Speak rapidly.

Jabber, n. Prate, prattle, gab, chatter, idle talk.

Jabberer, n. Prattler, chatterer, babbler, chatterbox.

Jack-a-lantern, n. Jack-with-a-lantern, will-o'-the-wisp, will-with-the-wisp, ignis fatuus.

Jack at all trades, Factotum, doer of all work.

Jack of all trades, Factotum, doer of all work.

Jack-a-dandy, n. Beau, fop, coxcomb, dandy, exquisite, popinjay, macaroni, jackanapes, man of dress, man milliner, vain fellow.

Jackanapes, n. [Written also Jackanape.] 1. Monkey, ape.

2. Beau, fop, dandy, jack-a-dandy.

Jackass, n. 1. Male ass.

2. Blockhead, simpleton, dunce.

Jackdaw, n. Daw (Corvus monedula).

Jacket, n. Jerkin, short coat.

Jack-ketch, n. Hangman, public executioner.

Jack-pudding, n. Buffoon, harlequin, mountebank, jester, droll, zany, clown, punch, scaramouch, merry-Andrew.

Jack-snipe, n. Judcock.

Jacobin, n. 1. Dominican, predicant, blackfriar, preaching friar.

2. Anarchist, turbulent demagogue.

Jacobinic, a. Turbulent, revolutionary.

Jacobinical, a. Turbulent, revolutionary.

Jaculate, v. a. Dart, throw, launch, hurl, let fly.

Jaculation, n. Darting, throwing, hurling, launching.

Jade, n. 1. Hack, tired horse, worthless horse.

2. Hussy, quean, base woman, sorry wench.

3. Young woman (in irony or slight contempt).

Jade, v. a. Tire, weary, fatigue, fag, exhaust, tire out, knock up.

Jag, n. Notch, denticulation, protuberant point.

Jagged, a. Notched, serrated, indented, denticulated, cleft, divided, uneven (on the edges).

Jaggedness, n. Unevenness (on the edges).

Jaguar, n. American tiger (Felis onca).

Jail, n. [Written also, but not commonly, Gaol.] Prison, penitentiary, bridewell, workhouse, tollbooth, jug, house of correction.

Jakes, n. Privy, necessary, back-house, water-closet.

Jam, v. a. Press, crowd, squeeze tight.

Jam, n. 1. Conserve (boiled in mass), thick preserve.

2. Pressure (from a crowd), crowding.

3. Crowd, throng, mass of people (crowded together).

Jamb, n. Side-piece (of a fireplace, a door, a window, &c.).

Jamestown weed, Thorn-apple, stramonium, stramony, Apple Peru (Datura stramonium).

Jangle, v. n. Wrangle, squabble, bicker, quarrel, dispute, spar, spat, jar, tiff, have words, have an altercation.

Jangle, v. a. Sound discordantly, utter inharmoniously.

Jangle, n. 1. Discord, discordant sound.

2. Wrangling, jangling.

Jangled, a. Discordant, inharmonious, out of tune.

Jangler, n. Wrangler, quarrelsome fellow.

Jangling, n. Wrangling, bickering, quarrelling, altercation, jangle, jar.

Janitor, n. Porter, concièrge, door-keeper.

Janty, a. [Written also Jaunty.] Showy, finical, airy, fluttering, bedizened, gairish, dressy, gay, fine, pranked out.

Japan, v. a. Varnish, lacquer.

Japan earth, Catechu, terra japonica, gambier, cutch.

Japanese, a. Of Japan.

Japanese, n. 1. Native of Japan.

2. Language of Japan.

Jar, v. n. 1. Vibrate harshly.

2. Clash, interfere, wrangle, contend, quarrel, bicker, spat, spar, jangle, squabble, tiff, have words, have an altercation.

Jar, v. a. Shake, agitate, jolt.

Jar, n. 1. Shake, agitation, jolt.

2. Discord, disagreement, quarrel, altercation, jarring, wrangling, bickering.

Jargon, n. 1. Gabble, gibberish, rigmarole, nonsense, balderdash, twaddle, palaver, flummery, moonshine, wish-wash, trash, stuff, unintelligible talk.

2. Slang, cant.

Jarring, a. 1. Discordant, harsh.

2. Wrangling, disagreeing, at variance.

3. Conflicting, incompatible, inconsistent.

Jarring, n. 1. Clashing, collision.

2. Shaking, agitation, jar.

3. Quarrel, dispute, altercation, bickering, wrangling.

Jaundice, n. (Med.) Icterus.

Jaundiced, a. 1. Bilious.


Вам будет интересно
Пятнадцать тысяч полезных английских фраз – практическое руководство по соответствующим выражениям, ярким сравнениям, литературным, коммерческим, разговорным и ораторским терминам для украшения речи и письма, а также расширения словарного запаса тех, кто читает, пишет и говорит по-английски. Пособие включает одиннадцать частей, которые составляют одиннадцать томов. Часть I. Употребительные фразы. Часть II. Значимые фразы. Часть III. Удачные фразы. Часть IV. Выразительные фразы. Часть V. Предложн...
Читать онлайн
Пятнадцать тысяч полезных английских фраз – практическое руководство по соответствующим выражениям, ярким сравнениям, литературным, коммерческим, разговорным и ораторским терминам для украшения речи и письма, а также расширения словарного запаса тех, кто читает, пишет и говорит по-английски. Пособие включает одиннадцать частей, которые составляют одиннадцать томов. Часть I. Употребительные фразы. Часть II. Значимые фразы. Часть III. Удачные фразы. Часть IV. Выразительные фразы. Часть V. Предложн...
Читать онлайн
Пятнадцать тысяч полезных английских фраз – практическое руководство по соответствующим выражениям, ярким сравнениям, литературным, коммерческим, разговорным и ораторским терминам для украшения речи и письма, а также расширения словарного запаса тех, кто читает, пишет и говорит по-английски. Пособие включает одиннадцать частей, которые составляют одиннадцать томов. Часть I. Употребительные фразы. Часть II. Значимые фразы. Часть III. Удачные фразы. Часть IV. Выразительные фразы. Часть V. Предложн...
Читать онлайн
Пятнадцать тысяч полезных английских фраз – практическое руководство по соответствующим выражениям, ярким сравнениям, литературным, коммерческим, разговорным и ораторским терминам для украшения речи и письма, а также расширения словарного запаса тех, кто читает, пишет и говорит по-английски. Пособие включает одиннадцать частей, которые составляют одиннадцать томов. Часть I. Употребительные фразы. Часть II. Значимые фразы. Часть III. Удачные фразы. Часть IV. Выразительные фразы. Часть V. Предложн...
Читать онлайн
Английский язык насыщен топонимами (от др. греч. «topos» – «место», и «onoma» – «имя, название») или названиями географических объектов. В справочнике содержатся списки названий городов (city), поселков городского типа (town) и других населенных пунктов США (settlement) на английском языке в алфавитном порядке, отобранных по штатам, с русскими эквивалентами (279 топонимов) и без русский терминов (2011 топонимов), а также полный список топонимов на русском языке в алфавитном порядке, иногда с пов...
Читать онлайн
В этом историческом энциклопедическом справочнике на английском языке начала XX века предлагается исследование значения различных фраз и топонимов. Книга особенно ценна для читателей, интересующихся лингвистикой, культурной историей и эволюцией языка в современном обществе. Термины открывают окно в культурные и исторические контексты, из которых они возникают....
Читать онлайн
Исторический любовно-эротический роман. Вавилон, 540 год до н. э. Готовясь к завоеванию Вавилонии, персидский царь Кир Великий (Куруш) тайно путешествует по стране в поиске соратников. Судьба приводит Куруша в храм богини Иштар, где у него вспыхивает бурный роман с юной жрицей любви Анникой. Знатные граждане Вавилонии раздумывают, поддержать ли персов при вторжении в страну. Но поведение Куруша в храме Иштар шокирует их....
Читать онлайн
Книга Е. В. Золотухиной-Аболиной «Золотой глаз» – это волшебная история о мальчике-художнике, которому снятся необычайные сны. У него возникает талант читать мысли и менять мир своими рисунками, а это – немалое искушение. Вместе с друзьями герой проходит через ряд приключений и важных жизненных открытий. Повести написаны легко, иронично, затрагивают различные моральные сюжеты, связанные с магическими способностями, верой, любовью, дружбой....
Читать онлайн
В эпоху бурного технологического прогресса и глобальных вызовов производство требует поиска новых путей повышения эффективности. Книга "Эффективное производство: Как управлять заводом или фабрикой" предлагает комплексный взгляд на трансформацию заводов и фабрик в успешные предприятия будущего. Отцы индустриальной революции до современных примеров выдающихся производств, авторы раскрывают эволюцию производственной индустрии, освещая исторический контекст и новейшие достижения.Погрузитесь в мир ст...
Читать онлайн
В книге "Управление талантами: Как построить сильную команду" раскрываются ключевые аспекты лидерства и управления человеческим потенциалом в современном бизнесе. Она предлагает читателям глубинное понимание роли талантов и их значимости для успешного функционирования и развития компаний. Восемь глав книги обозревают полный спектр вопросов: от развития и адаптации стратегии привлечения талантов, создания культуры обучения и удержания сотрудников, до внедрения технологий и обеспечения инклюзивнос...
Читать онлайн