Глава 1. Дипломатия – это основа всего
«Вообще-то, я больше предпочитаю слова… Но кто виноват, если это не работает?»
«Чертовы убийцы!»
«Вы разорили Школу, дорога вам одна – в ад!»
«Будда. Будь вы прокляты, старые …»
– Итак..
Скепсис проскользнул в глубоких глазах, и он сложил руки на груди. Даже птицы, махнув головой, слетелись сюда, чтобы посмотреть на это представление, с интересом водя чернильными глазами. Молодой мужчина слегка наклонился и прошептал:
– Учитель..
– Поверь, пожалуйста, мы не делали этого!
Стоило словам соскользнуть с губ, как старик спрятался за его спиной. Голос был настолько печален и тосклив, что мужчине стало даже неловко, и он обернулся к учителю:
– Я знаю. Но они не верят вам.
Несколько человек в традиционных алых одеяниях школы Ишианьши1, стоящие по ту сторону дороги, бросили презрительный взгляд; один даже сплюнул – видимо, одного взгляда ему было недостаточно.
– Кого мы ждем?
Честно говоря, Ян Си был в шаге от отзеркаливания этого отвратительного взгляда – настолько ему были неприятны эти люди по ту сторону дороги, обвиняющие старика. Ему было неловко стоять здесь, заслоняя спиной бывшего учителя, но это все, что он мог сейчас сделать.
– Переговорщика.. – также шепотом ответил ему учитель.
– Кого?
Внезапный погром сотряс воздух; несколько человек пошатнулись, схватившись друг за друга, и даже Ян Си с учителем вскинули головы.
Ян Си снова открыл рот, но гром повторился – несколько любопытных птиц слетели с ветки, бросая участников трагикомедии на произвол судьбы. Ян Си даже стало прискорбно, что и эти маленькие наблюдатели кинули их.
Вжатый за спину Ян Си учитель промямлил:
– Он скоро должен прийти..
Порыв сильного ветра сломал несколько ветвей, и люди под ним отпрянули в сторону; гром повторился – и его звук сошелся клином с резко отворившимися воротами, шумно варившиеся в забор. Вышедший из-за них человек целеустремленно и быстро зашагал вперед. Напоминающий этот гром, он разъяренно сказал людям в алых одеяних:
– Быстро за мной.
Шокированные бурным появлением человека, они удрученно взглянули на старика Мао и зашагали за незнакомцем; молодой мужчина пинком открыл входную дверь небольшого домика и вошел внутрь; люди – за ним. Стоило последнему зайти внутрь, как дверь порывом ветра была захлопнута снова.
Обескураженный Ян Си озадаченно повернулся к учителю Мао:
– Это что было?
– Переговорщик..
Переговорщик? Вот это?!
Ян Си закрыл лицо рукой. Будда, какой это был кошмар. Как он собирается им помочь? Некоторое время он просто не знал, что сказать. Кажется, не успело даже пройти больше пяти минут, прежде чем двери раскрылись снова и человек вышел оттуда. Не останавливаясь, он сказал:
– Я вызвал их на поединок.
Бедный старик вздрогнул всей душой, жалобно протянув:
– Мастер Хэ..
Проходя мимо них и не останавливаясь, «переговорщик» бросил им:
– Завтра в час кролика. Я буду представлять вас.
Его уход был столь же внезапен, как и появление. Дуновение легкого ветра не могло стереть шок с лиц двоих; Ян Си не то что бы осуждал.. Но, набрав в легкие воздуха, он все же спросил с каменным лицом:
– Учитель Мао, я понимаю, что вы в трудной ситуации, но.. почему он?
Старик помялся некоторое время. Его глубокое, исполосованное морщинами лицо, сжалось, прежде чем он тихо пробормотал:
– Ну, он был бесплатным.
Ян Си во второй раз потерял дар речи. Даже если их ситуация требовала крайних мер, это.. это было..
Ничего не ответив, Ян Си пошел в сторону переговорной; заглянув внутрь обшарпанного дома, он увидел несколько людей, молча сидящих друг напротив друга. Заметив его появление, самый старший из них, наконец, отошел от шока. Его лицо наполнялось гневом с каждым вздохом и, достигнув своего предела, он наконец взорвался: