Пролог
Приложение 87 к документу «О расследовании глобального
катаклизма, произошедшего 13 сентября 2000 года», составленному
специальной комиссией при Конгрессе Соединённых Штатов.
Выдержка из переговоров экипажа спейс-шаттла «Атлантис»
миссииSTS-106, зафиксированных 13 сентября 2000
года в момент наблюдения аномалии.
МиссияSTS-106 заключалась в доставке
грузов, оборудования и систем связи на строящуюся международную
космическую станцию, а также в подготовке станции к принятию
первого экипажа в ноябре того же года.
В экипаж миссииSTS-106 входили:
— капитан Терренс Уилкат
[T.WILCUTT];
— пилот Скотт Олтман
[S.ALTMAN];
— специалист полёта Эдвард Лу
[E.LU];
— специалист полёта Борис Моруков
[B.MORUKOV];
— специалист полёта Ричард Мастраккио
[R.MASTRACCHIO];
— специалист полёта Дэниэл Бербенк
[D.BURBANK];
— специалист полёта Юрий Моленченко
[Y.MALENCHENKO].
С экипажемSTS-106 в зафиксированное время
вели радиообмен с Земли:
— Центр управления полётами в Космическом центреNASA[MCC];
— Командование воздушно-космической обороны Северной Америки
[NRD].
MCC: «Атлантис», тут нас из национальной службы метеорологии
просят о маленькой услуге. Найдётся пару минут? Как поняли?
T.WILCUTT: «Хьюстон», вас поняли. Что им нужно?
MCC: Они просят проследить за климатическими изменениями над
Антарктидой и, по возможности, сделать несколько фотографий.
T.WILCUTT: Вас понял, сделаем. Олтман, не виси без дела, щёлкни
пару фотографий.
S.ALTMAN: Понял, кэп.
T.WILCUTT: Лу, что у нас по графику?
E.LU: Нам ещё минут двенадцать монтировать систему связи. Потом
с Борисом займёмся прокладкой кабелей от «Зари» до «Звезды», это
часа два.
T.WILCUTT: Даю пятнадцать на связь. Нужно всё сделать идеально.
Не хотелось бы, чтобы в ноябре наши парни оказались без связи с
Землёй.
E.LU: Будет сделано, кэп!
S.ALTMAN: Как там в открытом космосе?
E.LU: Незабываемо!
R.MASTRACCHIO: Кэп, у нас с Юрием возникли небольшие проблемы со
спейсхабом, нужно дополнительные сорок минут.
T.WILCUTT: Какого рода проблемы, Рич?
Y.MALENCHENKO: На самом деле проблема — мышь, которая хочет
казаться слоном, капитан. Во время транспортировки РЛ-100 немного
погнулся, и «Юнити» может остаться без навесного оборудования.
T.WILCUTT: Понял. Лу, как освободишься, помоги Ричу и Юрию.
E.LU: Понял, кэп. С вас пиво.
T.WILCUTT: Не обольщайся.
MCC: «Атлантис», как там погода?
S.ALTMAN: Погода стабильно ухудшается. Формируется циклон.
Что-то ещё?
MCC: Аномалий не замечено?
S.ALTMAN: Повторите, «Хьюстон».
MCC: Погодных аномалий над Антарктидой не замечено?
S.ALTMAN: Я не эксперт, но циклон и вправду формируется слишком
быстро. Прямо на глазах. Как поняли?
MCC: Вас поняли. «Атлантис», продолжайте следить за
ситуацией.
T.WILCUTT: Олтман, теперь ты у нас главный синоптик.
S.ALTMAN: Спасибо, кэп, буду требовать за сверхурочные.
Y.MALENCHENKO: Командир, я, может, тоже не эксперт, но над
Антарктидой и вправду аномалия.
T.WILCUTT: Поясни, Юрий.
Y.MALENCHENKO: Ну, по часовой он вертится?
S.ALTMAN: Никак нет.
Y.MALENCHENKO: То есть ты видишь, как он движется?
S.ALTMAN: Подтверждаю. И делаю фотки для умников с Земли.
Y.MALENCHENKO: Вот. Циклоны в южном полушарии двигаются по
часовой. А внетропические настолько большие и долго формируются,
что за пару секунд определить направление проблематично.
S.ALTMAN: Да что там направление — я вижу, как он
разрастается.
T.WILCUTT: «Хьюстон», подтверждаем наличие аномалии. Как
поняли?
MCC: Принято, «Атлантис». Продолжайте держать нас в курсе.
T.WILCUTT: Олтман, докладывай всё, что видишь.
S.ALTMAN: Понял, кэп. Ну, циклон был в пару сотен миль в
диаметре. Сейчас он уже в три сотни, не меньше. Заметное вращение
невооружённым глазом. Карман очень узкий. Что-то ещё?