XXI. Банка на подоконнике
– Я слушаю! – донёсся из телефонной линии знакомый начальственный голос.
– Шеф, это – я, Доддс! – представился звонящий, – В данный момент мы с Маклуски находимся в…
– Ага, Доддс, это – вы! – сообразил наконец шеф, – Послушайте, вы можете мне объяснить, с какой стати вы где-то застряли на целых три дня? Ведь я же, кажется, дал вам указание выйти со мной на связь в понедельник; не так ли?
– Так сегодня и есть понедельник, – заверил Доддс, – Дело в том, что мы с Маклуски находимся в…
– И вы ещё называете это понедельником? – возмутился шеф, – Между прочим, через полчаса у меня уже заканчивается рабочий день!
– Но в пятницу мы не успели обговорить, в какое конкретное время понедельника мы должны выйти с вами на связь, – резонно заметил Доддс, – Поэтому мы и решили позвонить вам вечером, в конце рабочего дня… Всё дело в том, что мы с Маклуски находимся в Болтли, – планомерно продолжал он, – Мы прибыли сюда в рамках выполнения полученного от вас задания по поискам майора Грэггерса…
– Можете больше не суетиться, – снисходительно усмехнулся шеф, – Грэггерс нашёлся и без вашей помощи: Сегодня он уже звонил мне из своего Бриндвича.
– Прекрасно! – обрадовался Доддс, – Ширлинг по нашей просьбе отвёз Грэггерса в его бриндвичскую контору и проводил до двери его личного кабинета. (Мы не рискнули отпустить Грэггерса одного, дабы его по дороге опять не задержали ввиду отсутствия при нём личных документов.) Как рассказывал нам потом Ширлинг, в момент их прибытия кабинет Грэггерса и соседний кабинет секретарши были завалены неподписанными документами едва ли не до потолка… Но если Грэггерс уже успел вам позвонить – значит, он уже по крайней мере раскопал телефонный аппарат у себя на столе. Будем надеяться, что вскоре он окончательно войдёт в привычный рабочий ритм после целого месяца вынужденного безделья… Кстати, это мы с Маклуски предложили ему связаться с вами и прояснить вопрос о предстоящем Большом Совещании, – не упустил случая похвалить сам себя он.
– Да, я поставил его в известность, что совещание откроется в эту пятницу, – подтвердил шеф, – Итак, с Грэггерсом я разобрался… Всего в моём списке – фамилии сорока следователей и ещё одного представителя Министерства, курирующего Брокингемское направление. Всех их я должен известить о начале совещания и вызвать к нам в Центральную полицию… Если я не справлюсь с этим заданием, меня ждёт нагоняй от администрации.
– Я полагаю, ничего страшного не случится, если на совещание прибудет не сорок одна фамилия, а, скажем, только тридцать четыре фамилии, – не стал усложнять проблему Доддс, – Или, допустим, тридцать пять фамилий…
– Прекратите нагнетать ситуацию! – осерчал шеф, – На совещании должен оказаться все сорок одни фамилии… то есть, весь сорок один фамилий… то есть, вся сорок одна фамилия… В общем, их должно быть ровно сорок одна, – подвёл итог дискуссии он, – Но на текущий момент в моём списке остались лишь две фамилии… (Я имею в виду тех, до кого я ещё не сумел дозвониться и сообщить о Большом Совещании.) А этими двумя раздолбаями являются… – (в трубке что-то зашелестело; похоже, шеф всерьёз взялся за составленный им список сорока главных Брокингемских следователей), – Ого! Вот так сюрприз! – не смог сдержать изумления он, – Оказывается, это – Доддс и Маклуски! Ну кто бы мог подумать…!
– Стало быть, ваш список исчерпан до конца, ибо до нас двоих вы тоже уже дозвонились, – нашёл повод порадоваться Доддс.
– Но просто удивительно, что вас обоих включили в состав участников Большого Совещания! – объяснил причину своего недоумения шеф.