Dabistan-I-Mazahib. Дабистан, или Школа верований. Том I

Dabistan-I-Mazahib. Дабистан, или Школа верований. Том I

Перевод осуществлен с издания: «The Dabistán, or School of manners, translated from the original Persian, with notes and illus». V.I, Paris, 1843, 388 p.«Дабистан-и Мазахеб» – известное доксографическое произведение на персидском языке, переведенное в XIX веке на английский язык, и ныне – на русский язык. Автор книги неизвестен. «Дабистан», опираясь на множество утраченных ныне источников, описывает различные верования Персии и других азиатских стран.

Жанры: Религиоведение / история религий, Религии / верования / культы, Философия и логика
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: Неизвестен

Читать онлайн Dabistan-I-Mazahib. Дабистан, или Школа верований. Том I


Переводчик Светлана Алексеевна Малимонова


© Muòhsin Fåanåi, 2024

© David Shea, 2024

© Anthony Troyer, 2024

© Светлана Алексеевна Малимонова, перевод, 2024


ISBN 978-5-0060-5853-8 (т. 1)

ISBN 978-5-0060-5854-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие переводчика на русский язык

Книга, которая находится перед вами, очень долго ждала перевода на русский язык. «Дабистан» является достаточно известным доксографическим произведением и содержит много не встречающихся больше нигде сведений о религиях и верованиях Персии. Книга была написана в период между 1653 и 1657 гг., и опирается на ряд утраченных в настоящее время источников. Перевод этой ценной для изучения религий, особенно Зороастризма и Ислама, книги с персидского на английский язык был осуществлен английскими учеными в XIX веке: сначала были переведены некоторые ее части, затем Энтони Тройер, собрав и сопоставив все известные оригиналы и копии этой книги, а также переводы ее частей, завершил перевод этой книги и опубликовал его.

Книга состоит из трех томов. Первый том книги, который вы держите в руках, в основном, посвящен религии Огня, одним из направлений которой является Зороастризм.

Книга включает очень возвышенные по своему смыслу повествования, описание различных обычаев, некоторые из которых никогда не были описаны в других местах, описания жизни людей в отдаленные времена, религиозного служения, аскез и т.д.; современному читателю, по большей части лишенному этой возвышенности в своей обыденной жизни из-за особенностей нынешнего века, эти повествования могут даже показаться живительным глотком воздуха.

Еще одна уникальная особенность книги, позволяющая почувствовать ее возвышенный характер, – она содержит множество отрывков и поэтических произведений восточных авторов, писавших на «самом мягком в мире» персидском языке.

Предисловие ученого-переводчика Энтони Тройера занимает достаточно много места в первом томе этой книги, практически, это книга в книге, которая дополнительно сопровождает «Дабистан» и делает его более понятным.

Особую ценность этой книге придают комментарии английских ученых, которые проделали огромную работу по собиранию ее рукописей, ее переводу и публикации. Например, очень важны рассуждения о подлинности «Десатира», одного из подвергнутых сомнению в XIX в. источников, на которые опирается автор «Дабистана». В частности, ученый-переводчик, Энтони Тройер, настаивает на подлинности «Десатира», тесно связывает «Десатир» с Зенд-Авестой и приводит в тексте соответствующие аргументы.

Переводчик «Дабистана» на русский язык также добавил некоторые комментарии для неосведомленного читателя, которые не вынесены в сноски, а обозначены в тексте квадратными скобками со знаком t.

В связи с особенностями публикации книги, все ссылки на страницы в разных томах «Дабистана» даны на английское издание «The Dabistán, or School of manners, translated from the original Persian, with notes and illus». Paris: printed for the Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland, 1843. К сожалению, из-за особенностей публикации, в книге пришлось полностью отказаться от приведенных в комментариях переводчиками на английский язык слов, написанных на санскрите и арабской вязью, чаще всего приведены только их английские транскрипции и они заменены на многоточие.

В переводе с персидского слово дабистан означает Древняя Персия, Иран. И поскольку значительное место в этой книге занимают описания разнообразных религиозных учений, в основном, эта книга предназначена для подготовленного читателя, знакомого с основами Зороастризма, Ислама и т. д. Однако, читатель, интересующийся религией, благодаря множеству комментариев переводчиков, также может найти в книге много интересного и ранее неизвестного для себя.


Вам будет интересно
Эта книга была написана в XVIII веке на персидском языке. Автор книги неизвестен. В XIX веке, в 1843 году, книга была переведена на английский язык английскими учеными-востоковедами Дэвидом Ши и Энтони Тройером. Ныне вы, наконец, можете прочитать это известное доксографическое произведение на русском языке....
Читать онлайн
Перевод осуществлен с издания: «The Dabistán, or School of manners, translated from the original Persian, with notes and illus». V. III, Paris, 1843, 319 p.«Дабистан-и-Мазахеб» – известное доксографическое произведение на персидском языке, переведенное в XIX веке на английский язык, и ныне – на русский язык. Автор книги неизвестен. «Дабистан», опираясь на множество утраченных ныне источников, описывает различные верования Персии и других азиатских стран....
Читать онлайн
Письмена Судьбы (или Книга Знаков, Ырк Битиг) – это первый и, кажется, единственный уцелевший до наших дней памятник древнетюркского рунического письма. Это произведение можно считать первотекстом евразийской цивилизации. Подлинник датируется IX веком.Перевод и комментарии выполнены авторами на основе сопоставления Книги Знаков с другими первотекстами, такими как Книга Перемен и Книга Бытия....
Читать онлайн
Эта книга представляет собой толкование на Евангелие от Луки. С моим мнением читатель, возможно, легко поспорит. Но Священное Писание – книга, над которой можно размышлять всю жизнь....
Читать онлайн
Необыкновенная, красочная история мифологических героев Карелии. Самый полный список карельских богов, некоторые из которых нам известны в основном по бессмертной поэме «Калевала». Список был составлен в середине XVI века Микаэлем Агриколой, чтобы осудить языческих богов, но, сам не желая, он спас для нас Укко и Рауни, Пеллонпекко и Эгряса и других. О том, что это за герои и как они до сих пор фигурируют в культуре целого региона, рассказывают современный исследователь Татьяна Бердашева и художн...
Читать онлайн
Выдающийся труд известного православного апологета Сергея Худиева. Главная тема – защита христианской веры перед лицом критики со стороны атеистов. Книга опирается на научные и исторические факты, но написана языком, доступным широкому кругу читателей. Будет интересна как оппонентам христианства, так и людям верующим.Автор популярен в России прежде всего в православной аудитории. Часто выступает на телеканалах «Спас», «Союз», радиостанциях «Вера» и «Теос», публикуется в бумажных и интернет издан...
Читать онлайн
История города Рима вот уже более двух тысячелетий переплетена с историей католической церкви и ее главой – папой римским. Возвышение христианства, конфронтация Церкви и светской власти в Средневековье, папы и антипапы, Реформация и итальянский фашизм – Рим и Ватикан неизменно оказывались в гуще событий. Историк, член Лондонского королевского исторического общества, Джессика Вернберг представляет читателю наиболее полную историю Рима, его пап и его жителей: от апостолов Петра и Павла до папы Фра...
Читать онлайн
Трактат по колдовству Compendium Maleficarum принес Марии Франческо Гуаццо бессмертную славу в веках. Обстоятельства, при которых был написан данный труд, не являются чем-то уникальным, как и знаменитый «Молот ведьм», Compendium Maleficarum был создан как ответ на эпидемию колдовства и суеверий, охвативших районы Северной Италии....
Читать онлайн
Abhinayadarpaṇa, или «Зеркало абхинаи», – древнеиндийский трактат о танцевальном искусстве, автором которого является Нандикешвара. В трактате описываются движения головы, шеи, глаз, говорится о жестах рук, об их значениях и правилах использования, дается описание положений и движений ног (шаги, походки, прыжки и пр.), рассказывается о качествах танцовщицы и ножных колокольчиков, о видах танца и абхинаи, о происхождении ритуального танца. Данная книга представляет собой не только перевод «Зеркал...
Читать онлайн
Типичный представитель мира сказок и мифов – это фактически культурный гибрид человека и животного, промежуточная форма, в которой иногда преобладает человеческое, а иногда – животное начало. Какой была фантастическая фауна и почему она окружает нас сегодня? Роберто Маркезини – известный итальянский эксперт-зооантрополог – представляет книгу о роли реальных и вымышленных животных в истории человечества....
Читать онлайн
Идет подготовка к решающей битве, вокруг адептки Виданы Тримеер сплачиваются друзья, родные, все, кто хоть чем-то может помочь и поддержать, а приоткрывающиеся неторопливо двери в тайны империи показывают совершенно другие картины, чем те, что ожидались и потому становится страшней, а ночь еще темней. Впрочем, так всегда бывает перед рассветом, а он уже близко. И нежданные чудеса тому подтверждение....
Читать онлайн
Одиночка не способен выиграть войну и даже сражение, но одиночка может очень многое изменить, если понимает, как и что нужно сделать. Классическая сказка о собирании магических сокровищ и борьбе хороших парней с плохими постепенно переросла в книгу о взрослении, о дружбе и верности, о добре и зле, о том, как часто одно прячется за другим. О том, что только упорный труд и хорошие учителя помогут способностям стать талантом, а жизни обрести смысл. Чтобы выполнить задуманное герою нужно много удачи...
Читать онлайн
Кто мы? Люди или модели в каком-то чудовищном спектакле? И кто его автор? Кто тусует наши судьбы, как в игре в пятнашки? И есть ли пределы этой безжалостной власти? В чем они состоят, что подвластно нам и чем нам не дано распорядиться? Ясное дело, события происходят в космосе и к Земле никакого отношения не имеют....
Читать онлайн
Ты живешь вроде бы обычной жизнью, но однажды начинаешь видеть то, чего нет. Потом появляются те, кто вроде тебя знал. Но вот одна проблема: они для тебя ничего не значат, пока "совершенно случайно" твоя дорога не пересеклась с их. Начинается новый раунд игры. А вот кто выиграет – вопрос…...
Читать онлайн