Переводчик Лариса Анатольевна Петухова
© Вера Люсия Маринзек де Карвальо, 2025
© Лариса Анатольевна Петухова, перевод, 2025
ISBN 978-5-0067-9649-2
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Вера Люсия Маринзек де Карвальо (São Sebastião do Paraíso, 21 октября, 1948 г.) – бразильский спиритический медиум.
С детства она осознала свою медиумичность в форме ясновидения. Первым духовным произведением, которое она прочитала, была «Книгу духов» Аллана Кардека. Эту книгу одолжил ей сосед. Она начала следовать Духовному Учению с 1975 года.
Вера Люсия в течение девяти лет принимала послания, продиктованные духами: Патрицией, Розангелой, Юссарой и Антонио Карлосом, записывала их в форме автоматического письма и только в 1990 году опубликовала свою первую книгу.
Книга» Фиалки на окне», написанная духом Патриции, опубликованная в 1993 году, стала бестселлером в Бразилии: было продано более 2 миллионов экземпляров, переведенных на английский и испанский языки и адаптированных для театра.
Этот новый перевод книги» Дом писателя» является третьим эпизодом из четырёх книг, продиктованных племянницей медиума – Патрицией. Три остальные книги это: «Фиалки на окне»», Жизнь в Духовном мире» и» Полет Чайки», все они переведены и доступны через Всемирный институт спиритизма.
Всегда приятно иметь в своих руках произведение огромной ценности. С большой любовью и гордостью я представляю вам эту работу. Дом писателя – это мой дом, мне нравится все, что создается в его стенах.
Всегда приятно иметь в своих руках произведение огромной ценности. С большой любовью и гордостью я представляю вам эту работу. Дом писателя – это мой дом, мне нравится все, что создается в его стенах.
Патриция своим простым и молодым языком описывает этот дом так хорошо, что это трогает каждого. Она действительно описала Дом Писателя таким, каким он является в действительности. Это произведение является достоянием бразильской литературы и, в первую очередь, спиритизма, который принес столько пользы и столько наставлений.
Молодая писательница, которая на какое-то время осветила своим присутствием нашу очаровательную Колонию, умела использовать каждый момент своего присутствия здесь, и даже в простых беседах умела воспользоваться возможностью познакомиться с этим местом как можно лучше. Она всегда знала, как быть полезной, работая в команде. И во всяком случае, знала, как извлечь из пребывания в этой Колонии максимальную пользу, чтобы затем написать эту книгу.
Патриция своим простым и молодым языком описывает этот дом так хорошо, что это трогает каждого. Она действительно описала Дом Писателя таким, каким он является в действительности. Это произведение является достоянием бразильской литературы и, в первую очередь, спиритизма, который принес столько пользы и столько наставлений.
Молодая писательница, которая на какое-то время осветила своим присутствием нашу очаровательную Колонию, умела использовать каждый момент своего присутствия здесь, и даже в простых беседах умела воспользоваться возможностью познакомиться с этим местом как можно лучше. Она всегда знала, как быть полезной, работая в команде. И во всяком случае, знала, как извлечь из пребывания в этой Колонии максимальную пользу, чтобы затем написать эту книгу.
Дом Писателя – это реальность, с которой наша Патриция хорошо знакомит своих читателей. Я надеюсь, что эта книга станет стимулом для всех, кто работает с вдохновляющей литературой. А также для тех, кто может начать эту работу. Счастливы те, кто получает образование и превращает свои знания в великие плоды для тех, кто жаждет знаний.