Jamie Smart
FLEMBER: THE SECRET BOOK
Flember: The Secret Book is a DAVID FICKLING BOOK
First published in Great Britain in 2019 by David Fickling Books, 31 Beaumont Street, Oxford, OX1 2NP
Text & Illustrations © Jamie Smart, 2019
Published by arrangement with The Van Lear Agency
All rights reserved.
Работа над оформлением Базаровой Анастасии
© Мазина С.П., перевод на русский язык, 2020
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023
* * *
Где-то далеко-далеко есть остров.
Он лежит прямо за краем горизонта.
И сколько бы вы к нему ни плыли, он всегда будет там – за краем горизонта.
До этого острова могут добраться только самые неудачливые. Те, кто идёт на риск, сбивается с курса и подплывает слишком близко к опасности. Их суда, словно бумажные кораблики, рвут на части огромные острые скалы у берегов острова. Тёмные дикие океанские воды утягивают корабли на дно, ломают их деревянные кости, а останки выносят на чёрные пески пляжей.
Этот остров – Остров Флембы – хранит секрет. И не хочет никому его раскрывать.
Остров Флембы величала огромная гора. На самой её вершине росло величественное дерево. А на южном склоне расположилась деревенька под названием Эдем. И хотя со стороны деревенька могла показаться довольно отталкивающей – ещё бы, с такой оградой из острых деревянных кольев десяти метров в высоту, – внутри неё кипела жизнь. И не просто жизнь. Всё в деревне Эдем было напитано таинственной субстанцией – флембой, похожей на текучую энергию, концентрированную жизненную силу. Всё здесь было переполнено здоровьем и жизнью. Леса шумели пышными кронами. На лугах качались сочные травы. Блестела прозрачная вода прудов. Неумолчно гудел водопад. Весело бежали реки.
Жители деревни спешили по своим делам, купаясь в ослепительном солнечном свете.
Наша история начинается здесь – в Эдеме, правда, довольно далеко от оранжевых и голубых крыш домиков, из которых складывались оживлённые центральные улицы. Нам дальше – вниз-вниз по извилистой тропинке, через горбатый деревянный мостик, к прогалине на окраине Веретённого леса.
Вот и он – маленький домик.
Позади домика располагается мастерская. Она опасно нависает над самым краем обрыва. К её балкону приделано несколько покосившихся деревянных платформ. Они раскачиваются то влево, то вправо – куда подует ветер. И на самой верхней из платформ стоит мальчик по имени Дев.
У него сияющие любознательные изумрудно-зелёные глаза. Нос покрывает россыпь бледных веснушек, а на голове красуется шлем с кошачьими ушами, из-под которого торчат взлохмаченные волосы. На мальчике чёрный жилет, рюкзак, массивные синие ботинки и длинный оранжевый шарф, который трепещет за его спиной, как извивающийся угорь.
Мальчика зовут Дев Вечнорос.
БУЛЬК. Желудок Дева перевернулся.
Если он упадёт с такой высоты, то лететь будет лет сто. По пути обдерётся о склон обрыва над Свалкой Перси. И в конце концов наверняка приземлится на что-то жёсткое и торчащее острыми краями вверх.
От этих мыслей у Дева выступил холодный пот. Он закрыл глаза. Глубоко вздохнул. Постарался освободить голову.
«Всё в порядке».
«Всё спокойно».
«Всё тихо».
Только шелест крыльев за спиной.
– КРЫЛЬЯ?
«Спокойствие, только спокойствие…»
– Дев, я знаю, что ты меня слышишь! Зачем ты нацепил крылья?!
Дев поправил ремни на плечах.
– Я ощипал целую стаю кур, чтобы их сделать, мам! Они полностью безопасны.
Ему всё же пришлось открыть глаза.
Внизу под ним, свесившись с балкона мастерской, стояла его мама. Она была одета во всё зелёное – от ботинок до шлема, из-под которого выбилось несколько огненно-рыжих прядей. И она яростно взирала на сына.