12.10.2020 книга будет переведена в ознакомительный
фрагмент
Книга первая. Гл.1 Обитель
Колесо телеги нырнуло в глубокую рытвину, и протяжно заскрипели
деревянные спицы. Застонала и старая колымага, как медведь
потревоженный в берлоге. Резкий рывок, всхрап пегой кобылы, и
покатилась телега дальше по лесной тропе – по дороге купцов,
охотников, бродяг и уличных скоморохов. Земля, размытая проливными
дождями, вязкой грязью цеплялась за колеса и застревала в
спицах.
И раздавалось в ночной мгле, дразня: «Не успеешь, смотри, не
дышит он».
Мужчина лет сорока с бородой поседевшей инеем, с красными
воспаленными от пыли и обреченности глазами, вздрагивал,
пробуждаясь от дремоты. Он резко оборачивался, смотрел через плечо,
пытаясь разглядеть в тусклом свете магической лампы лицо ребенка –
сына.
Дышит, беззвучно шептали сухие обветренные губы – дышит. Дышит
тяжело, глотая холодный лесной смоляной воздух, и выдыхает со
стоном и болью. Старое потертое одеяло в заплатках колышется не
ветром, а приподнимается грудной клеткой ребенка, чтобы опасть
осенней листвой. Мужчина тоже выдыхает вместе с сыном: запах горечи
и смирения витает в ночном лесу. Липкий страх крадется умелым
хищником к сердцу возницы.
Не пропели еще накануне петухи, а Дерфор запряг пегую кобылу в
телегу и тронул вожжи. Путь далек, а лес был опасен одичавшим
голодным зверьем и разбойниками. Но, видимо, сама Велеса укрыла
мужчину с его спутниками от злого глаза и хищного оскала, думал
Дерфор, облизывая шершавым языком потрескавшиеся губы.
Ночь окутывала прохладой и дрожью, а рассвет наступил, дразня
палящим солнцем. Соломенная шляпа с широкими полями дарила скупую
защиту. Мужчина подносил тряпку к лицу, взмахивал ею, чтобы пот не
застилал глаза. Некоторые капли – соленые и горькие – неуклюже
падали на сухие губы.
И вновь резкий взгляд назад – на сына. Марьян был укутан двумя
покрывалами, но его все равно бил озноб. Неизвестная в их селении
болезнь унесла много жизней. Местная знахарка пару дней назад
вынесла вердикт: «Копайте могилу, малец не проживет и трех дней!»
Дерфор любил своих детей. Он не стал рыть могилу, а запряг кобылу в
телегу и отправился в обитель велесок.
- Отец, вода во фляге почти закончилась.
Дерфор опустил плечи и закрыл глаза, не осмеливаясь взглянуть на
дочь. Девочка сама вызвалась сопровождать отца и младшего брата.
Келии не исполнилось еще и девяти лет, а жизнь уже заставила ее
рано повзрослеть. Мужчина слышал, как урчит живот дочери от голода,
ведь все что у них было на завтрак – это только похлебка, которая
не могла насытить ребенка.
- Постарайся беречь воду, скоро мы доедем до обители, там и
пополним запасы. Говорят, вода в колодцах обители чудотворная.
Наберем фляги и отвезем немного маме с мальчиками.
- Отец, а жрицы… - девочка запнулась, соломенная шляпа – как и у
мужчины – упала на ее глаза.
- Что? - нетерпеливо уточнил Дерфор.
Келия сняла шляпу, обнажив корявую стрижку. Она проглотила ком в
горле и отрепетированным движением подравняла одеяло, с нежностью
прикоснувшись к курчавым волосам брата.
- Они… сестры… они вылечат Марьяна? - прозвучал тихим шелестом
бумаги ее вопрос.
Дерфор все-таки обернулся, смахнув сначала слезы своей грязной
замусоленной тряпкой.
- Конечно, вылечат, - осевшим голосом пообещал он. - Голод
закончится, земля начнет приносить урожай… все у нас будет
хорошо.
- Как прежде? - с робкой надеждой спросила девочка.
- Как прежде, - солгал Дерфор воспаленными губами, проталкивая
вместе со словами ком в горле.
На востоке разгорался рассвет, а люди уже толпились у ворот
храма Велесы. Они замерли, затаившись, готовые броситься к воротам
и молить с пеной у рта или с набитыми кошельками о спасении.