– Тетушка, ну, пожалуйста, сыграй с нами в прятки!
– Вот придумали! Где мне старухе бегать да выискивать шустрых девчонок? От чего вы не пригласите в игру Франсуа?
– Да ну его, тетушка. Он вечно сидит с книгой.
– Да-да, или уставится на оконную изморозь.
– Должно быть он глупый, тетя.
– Нельзя назвать глупцом человека от того лишь, что он не похож на вас. Пожалуй, и Франсуа может считать вас глупышками, если целый день вы только скачете, словно заводные куклы. И кто знает, может быть, Франсуа вырастет достойным и серьезным человеком, раз просиживает над книгами часами. Вот что, зовите-ка его сюда. Я расскажу одну историю. Должно быть, она понравится и вам, и Франсуа.
В маленьком рыбацком поселке жил мальчик Жан. Матушка его была прачкой, а отец рыбаком. Когда Жан был совсем маленьким, отец утонул, и бедной матери приходилось работать, не покладая рук, чтобы прокормиться. Ребятишки в поселке не дружили с Жаном, они смеялись над ним и дразнили. Им было непонятно, почему он часами сидит, уставившись на заходящее солнце, на кружившую над цветком стрекозу или на разведенный в очаге огонь.
Жан удивлялся. Разве они не видят, что солнце, словно раскаленный шар, медлен-но опускается в море, и вода окрашивается сначала в густо-малиновый, затем бордовый цвета. И вскоре рябь на воде становится кроваво-красной, словно жидкое пламя? А стрекоза? Ее легкие крылышки, словно хрустальные, она парит в воздухе и может превратиться в фею с большими таинственными глазами. Как же можно не видеть всего этого? Как ни замирать от счастья, зная, что тебя окружает такая красота! А маленькие пестрые птички с быстрыми хитрыми глазками… Соседская кошка, дремлющая на солнышке, словно богатая дама, одетая в переливающийся бархат и высокомерно поглядывающая на всех.
Но ребятишки ничего этого не замечали. Они носились с криками по прибрежному песку, дрались и играли, ссорились и мирились. Таскали у зазевавшихся рыбаков рыбу и единодушно считали, что Жан попросту дурачок.
За ними и многие взрослые в поселке стали поговаривать, что у прачки Клотильды сын дурачок. В услужение его не отдашь, кому нужен глупый, как пень, слуга? Учиться – тем более не сможет. А чтобы не помереть с голоду, надо найти ему самое простое ремесло. Клотильда только тяжело вздыхала. Мало ей горя, что сын – глупец, так еще худой и слабый. Даже возить дрова не сможет. Хорошо хоть угольщик Коллен-Борода согласился взять Жана в подмастерье. Кому охота сидеть целый день в лесу у ямы, где горят поленья, и ходить вечно в угольной пыли? Но через месяц даже Коллен-Борода не выдержал и прогнал Жана.
Вот бестолковый парень! Вместо того, чтобы следить за обжигом, таращит глаза от восхищения. Он, видите ли, разглядел, что пламя словно танцует, меняя цвет. Уверяет, будто в некоторые дни танец – грустный и медленный, а в иные – веселый, перебегающий с места на место. Одно слово – дурачок.
А уж когда Жан с утра до поздней ночи начал рисовать на песке картины тонкой палочкой? прачка Клотильда, поплакав немного, собрала в узелок маленький хлебец, луковицу, медную монетку и выпроводила сына из дому. Пусть идет, куда глаза глядят. Авось найдет свое счастье. А она уж не в силах терпеть насмешки соседей. Может, сыну повезет в чужих краях заработать на кусок хлеба.
Жану было очень грустно оставлять мать, он стал обещать ей, что научится писать красивые картины и избавит ее от тяжелой работы.
Но Клотильда вытерла слезы и покачала головой. Так Жан пошел по свету счастья искать.