В изучении китайского языка в России господствует «китайский подход» – тоны учат не от самого легкого к самому сложному и не имеющему аналогов в русских интонациях, а по их китайскому порядку, первый, второй, третий, четвёртый. Также и иероглифы учат не по их применению в современном языке и по легкости усвоения – а по словарным «ключам», базовым частям иероглифа, которые используются в словарном поиске бумажных словарей, но минимум треть из них понадобится учащемуся только через полгода обучения – некоторые вообще почти никогда. Представьте, вы учите дорожные знаки по порядку, чтобы легче их искать в учебнике, в не для того, чтобы правильно водить машину, избегать ДПП и добраться из точки А в точку Б. При этом вы учите дорожные знаки прямо на ходу – вместе с вождением машины и ее устройством – то есть учите иероглифы одновременно с не менее сложной фонетикой китайского. Все это усугубляется отличной от русского структурой китайского языка – выраженной в его грамматике.
Не удивительно, что из ста начавших учить китайский по таким методикам – добирается до владения один, тот кто начал сам разбираться и вырабатывать себе методику.
Мы начнём обучение с письменной части – попытаемся сделать первый эффективный шаг вперёд, после чего читатель приобретет базовое понимание для дальнейшего изучения китайского. И научится самостоятельно учить многие фразы и понимать их со словарем.
Автор рекомендует интенсивное изучение этого короткого предварительно введения в письменный язык – осваивать по 5 базовых иероглифов в день и по 15 иероглифов в три дня, с небольшими перерывами пройти курс за неделю – десять дней. Так с одной стороны мозг не будет перегружен избытком информации, с другой связи между усвоенной информацией не будут ослабевать и закрепятся в сознании.
Отметим сразу, что тестовый курс письменного китайского – не даст вам возможности произносить правильно изученные сочетания – только использовать их в переписке с китайцами, например, в мессенджере Вичат.
Вам стоит разбить сложность китайского на простые элементы – и на данном этапе сосредоточиться на графике и сочетаемости элементов. Важная задача этого микротренинга для вашего ума – научиться понимать китайский и сделать первый шаг в возможности управлять теми, кто уже выучил язык как природный носитель (китаец) и как приобретенный навык (переводчик). Третья задача – через навык письма и переписки не только суметь вступить в письменную коммуникацию (а она основная если речь идет о деньгах или важных вопросах), но и показать вашу глубокую вовлеченность в китайские процессы и высокое уважение китайской культуры. Помните – письменность – это буквально все для китайца.
Советую сразу поставить китайскую раскладку на телефон или компьютер, а также обзавестись тетрадкой в клетку, чтобы прописать в правильном порядке каждый иероглиф как минимум одну строчку. Мы не ставим целью сделать из вас великих каллиграфов – таковых среди людей запада, в том числе русских до сих пор нет, но понять самое главное – расположение иероглифа в пространстве «клетки» и через моторику достигнуть запоминания мы все же постараемся.
Главным инструментом курса является не запоминание самих иероглифов, а установление между ними тесных семантических связей, которые позволят хранить цепочки информации, а не разрозненные ее части, что существенно усиливает возможность по запоминанию. Здесь мы постараемся выучить иероглифы состоящие всего из нескольких черт и создать базу таких иероглифов в голове, связав их реальными выражениями в языке.
Первым выучим иероглиф «большой» 大 – он похож человека с растопыренными руками и расставленными руками – в обычной жизни он будет встречаться вам крайне часто.