(ספרא דאדם דקמאה), которая была дана ему.
Вот врата Господу (ה'); праведники войдут через них, чтобы подниматься по дороге, восходящей к Бейт-Элю (בית אל), дабы прилепиться к славе Божьей, и для всего Дома Израиля (בית ישראל).
Она [эта книга] – сгула (סגולה) превосходная, чтобы видеть сыновей мудрых и разумных, и для успеха, и для благословения, и дабы погасить огонь войны (אש המערכה), да не властвует он в доме его; и никакой бес (שד), и злое бедствие (פגע רע) не вселится в обитель его.
Для того, у кого эта священная, почтенная и грозная книга сокрыта и хранится рядом с серебром его и золотом, в сокровищницах его и среди богатства его, – во время беды его будет ему скорейшее спасение.
И об этом засвидетельствуют и возвестят все сыны Торы (בני תורה).
Сказано в книге «Мальбуш» (ספר המלבוש), часть 4, и вот его слова (וז״ל):
«Даже тот, кто не удостоился изучать её, но [она] находится в доме его, сокрытая рядом с серебром его и золотом, несомненно, будет спасён от огня, и от грабежа, и от крушения».
И мы добавили теперь ценные примечания (הגהות יקרות) к этой святой книге от человека Божьего (איש אלהים), святого и весьма грозного, Гаона (Гения), Магида (Проповедника) из святой общины Кауница (ק״ק קאוניץ), да хранит нас его заслуга (זי״ע).
В Святом Городе Иерусалиме (פעה״ק ירושלם), да будет он отстроен (תובב״א) вскорости, в наши дни, амен.
Ради единения (לשם יחוד) Святого, благословен Он (קודשא בריך הוא), и Шхины Его (שכינתיה), посредством Того, Сокрытого и Непостижимого (ההוא טמיר ונעלם). Благословенно Имя Славы Царства Его во веки веков (ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד).
Смотри, это новое, но оно же – то, что было вечно. В нем сможет он постичь всякое знание, [познать] сокрытое и тайное.
Эта книга – «Толдот Адам» (ספר תולדות אדם), в которой он [Адам] исследовал, и потомок [его] может читать поколения от начала и до конца, от первопричины до завершения.
Прямы пути Господа (דרכי ה'), праведники пойдут по ним, чтобы обрести им имя и наследие вечное.
Тогда взойдет, как заря, свет их, чтобы озарить очи и парить в зеркале [восприятия], узрев сияние. Не постигнет праведника никакое зло, [дабы] постигнуть чистые речения, что исходят от Десяти Сфирот (עשר ספירות).
Эта книга была сокрыта и запечатана в моих сокровищницах. Уже несколько лет сыны моего народа теснили меня, чтобы напечатать её. Но я не соглашался, ибо с дней моих я никогда не отступал от своего слова, чтобы не говорили, что я противоречу себе.
[Я не соглашался] до тех пор, пока не увидел я два доказательства: во-первых, уже была напечатана большая часть по содержанию и по счёту в книге, именуемой «Образ букв со всего мира», на языке Франции; и во-вторых, я увидел, что эта священная и почтенная книга оказалась в руках бедных [людей], бедных в словах Торы, и они передавали её друг другу, копируя, за большие деньги.
И, безусловно, это копирование – «великий крик и малая работа», потому что ошибка следовала за ошибкой, так что заблуждение стало преобладать над основным смыслом без всякого исследования. И из-за этого, не дай Бог, можно было бы «обрезать насаждения»*.
Я увидел и исследовал, и тщательно изучил ту книгу, которая у меня в руках, [чтобы понять], исправлена ли она. Я раздал много денег, чтобы мне одолжили две книги из других стран, и я увидел в них, что моя книга была отцом для всех, и все они были скопированы с моей книги. Я показал это как доказательство сынам моего народа.
И подписал её младший [из них], Элиэзер, сын нашего господина и учителя, раввина Иегуды, который получил учение «Маасе Меркава» (Дело Колесницы) от нашего раввина Иегуды Хасида, который получил от своего отца, нашего раввина Шимона Хасида. И, безусловно, он сам был корректором, и также подписал её наш великий учитель раввин Таэбли, из жителей Земли Оленя [Израиля], чьё имя было известно от края мира до края его.