ЧАСТЬ I
Технари-колдуны
Глава 1
Молоко вместо кофе
– На десерт у нас подают кипяток.
Веник кивнул, и мадам Фуфур обворожительно улыбнулась:
– Широкий выбор. Есть с лимоном и с клюквой, для ценителей экзотики завариваем с кедровыми шишками. Завсегдатаи любят с пыльцой – с маковой, с кукурузной. Иногда делаем со мхом. По желанию клиента добавляем яблочный или имбирный сироп.
– А что-то бодрящее? Вроде кофе? – с надеждой поинтересовался я.
– С кофе сложнее. Мы, конечно, элитное заведение, не какой-нибудь кабак на задворках Междумирья, – Фуфур неодобрительно покачала головой. – Но, сами понимаете, арабика сейчас в цене, в моде, в дефиците.
– Сколько? – безапелляционно спросил мой спутник.
– Три пары, – не смутившись, ответила хозяйка лавки.
Я присвистнул, но Веник, не моргнув глазом, достал три пары прозрачных переливчатых крыльев.
– Крылья высших фей, – весомо произнёс он. – И, между прочим, первая линька. Хрупкие! – Друг проворно отдёрнул руку со связкой крыльев подальше от загребущих пальцев мадам.
– Да-да, – мгновенно вновь становясь обходительной и милой, кивнула она. – Присаживайтесь за угловой стол. Ваш кофе уже готовят, приятного отдыха.
Она нырнула за стеклянную перегородку, а мы направились к указанному столику. Пока мы шагали через зал, Вениамин затолкал бумажник в карман и привычным, почти машинальным жестом проверил чип у виска. Бо́льшая часть платежей проходила именно с помощью чипов, но для некоторых случаев требовалась особая валюта – например, первокрылья фей.
Обогнув колонну со световой рекламой, мы наконец устроились на громоздких стульях с полукруглыми спинками, но не успели перекинуться парой фраз по поводу этого местечка, как к столику подоспела мадам Фуфур.
– Ваш кофе, господа. Понадобится что-то ещё – кликните.
Она улыбнулась и исчезла так стремительно, что можно было подумать, будто она умеет перемещаться в пространстве – или во времени.
– Ну, давай попробуем, что нам тут наварили за три пары первокрыльев, – предложил я и первым отхлебнул из бумажного стаканчика с эмблемой в виде задиристой рыбы. – А неплохо, Вень! Неплохо. Весьма!
Сделал ещё один глоток. По телу расползлось приятное тепло, казалось, кофе даже чуточку привёл в порядок мои мысли. Я улыбнулся:
– Знаешь, не зря столько отвалили.
– Да, недурно, – согласился друг. – Но было бы ещё лучше, будь это настоящий кофе, а не молоко с малиновым вареньем.
– Что??
– Качественные иллюзорные капсулы. Кто не слышал об этой дамочке, Фуфур? Она же не лавочница вовсе, а интриганка, местный фабрикант. Таверну так, для прикрытия держит. Заодно тестирует здесь свои составы.
Я пригляделся к содержимому стакана. Повертел так и эдак. Принюхался. Сквозь сладкий густой парок кофе сочилась малиновая нотка. Развели дурака…
– Тестирует составы, говоришь? Это же капсула высшей пробы. Я бы не догадался. Как ты понял?
– Слышишь «Фуфур» – жди подвоха, – ответил друг. – Вот и я пригляделся. Но молоко вкусное. Ещё бы бубликов.
– Господа желают бубликов?
Я вздрогнул – до того внезапно мадам Фуфур вновь появилась у нашего столика.
– А вы пройдоха, однако!
Она беззлобно улыбнулась и извлекла из воздуха миску румяных, поджаристых, горячих бубликов.
– На этот раз – никаких иллюзорных капсул. Всё свежее, только с Валтая.
– И как же вы так быстро их доставляете? – проминая пальцем бублик, спросил Вениамин. Но на этот раз приметливей оказался я:
– Никаких нарушений. Просто тут повсюду провешены перемещения – над каждым столом. С Валтая, с окраин Полиса, хоть из Замкатья. Так что бублики не из воздуха, а… – я прислушался к вибрировавшим ещё волнам транспортной транзакции, – а, действительно, с Валтая. Хлебозавод №1, улица Оголя, 12.