Derek Keilty
Magda Brol
IVY NEWT AND THE SWAMP DRAGONS
BOOK 3
First published in 2023 by Scallywag Press Ltd., 10 Sutherland Row, London SW1V 4JT
© Derek Keilty, 2023. Text
© Magda Brol, 2023. Illustrations
The rights of Derek Keilty and Magda Brol to be identifi ed as the author and illustrator of this work have been asserted by them in accordance with the
Copyright, Designs and Patents Act, 1988
All rights reserved.
© Оформление, перевод на русский язык, издание на русском языке.
ООО «Издательство АЗБУКА», 2025
«Махаон»®
⁂
Лучи огненно-красного утреннего солнца отражались от воды в заливе. На берегу стоял Замок Ньютов, где жила маленькая волшебница по имени Айви Ньют, её фамильяр волчонок Том и родители – король Луций и королева Фенелла.
В это время семья завтракала. Король Луций на голове принёс к кухонному столу коробки с волшебными хлопьями и маленькими шоколадными котелками.
– Вот и завтрак, моя хрустящая королева, – сказал он. Его глаза весело блестели. – А завтрак – самый важный приём пищи за день.
– Не могу с тобой не согласиться, дорогой, – отозвалась королева Фенелла, расставляя на столе яркие миски для хлопьев. – Плотный завтрак даёт силы, чтобы справляться со всеми испытаниями, которые несёт с собой день. А наше с тобой главное испытание – управление чудесным королевством в волшебной стране Миракуле. Но где же наши сони?
Королева открыла дверь и закричала так, чтобы было слышно на верхних этажах замка:
– Айви, Том, завтрак готов!
Напевая под нос, король взял три яйца и искусно начал жонглировать ими.
Королева Фенелла засмеялась:
– Гениально, мой ловкий жонглёр! Ты ещё даже не разбил яйца в миску, а уже взболтал их. А не боишься, что твои призрачные тосты вот-вот сгорят?
– Ой! – Король вернул яйца на стол и поспешил спасти чуть дымящийся тост. После этого он разбил яйца в сковородку, где уже весело шкворчал бекон.
Вскоре в дверях кухни появилась Айви. На ней была смешная пижама, а её светлые волосы торчали во все стороны. За девочкой следовал худой серый волк. Как и у всех волшебниц и волшебников в Миракуле, у Айви был магический спутник, которого называли фамильяром. Айви и волчонок Том были неразлучны.
– Запах бекона прямо-таки сводит с ума! – улыбнулась маленькая волшебница. – Он добрался и до нашей комнаты.
Комната Айви и Тома находилась в одной из самых высоких башен замка, так что ароматному пару пришлось проделать немалый путь, чтобы Айви и Том его учуяли.
– Доброе утро, Айви. Доброе утро, Том. Еда на столе! – хором сказали король и королева.
Том поднял пушистые брови.
– М-м-м, я голоден, как во-о-олк! – завыл он.
– Глупыш, ты и есть волк! – засмеялась девочка. – Ой, я только вспомнила, что сегодня выходной и нам не нужно спешить. Будет больше времени, чтобы насладиться этой вкуснятиной!
Неожиданно волчонок Том сделал кое-что особенное. Он мгновенно превратился в мальчика примерно того же возраста, что и Айви, в мохнатой тунике и с растрёпанными тёмными волосами. Больше никто из фамильяров в Миракуле не умел становиться человеком. Хитро улыбаясь, Том схватил коробку с хлопьями.
Под столом мелькнул чей-то мех: это юркая белка, а за ней и барсук пробрались на кухню. Никто не удивился, ведь эти озорные зверята были фамильярами короля и королевы. Белку звали Шустрик, а барсука – Бинки. Как обычно, они охотились за едой, падающей со стола. Барсук Бинки уже нашёл несколько крошек и попытался жонглировать ими, как только что делал король, но, увы, не так ловко. Конечно, он уронил еду. Шустрик подхватил выпавшие крошки, и фамильяры начали весело гоняться друг за другом по кухне, в конце концов спрятавшись под столом.