Франция, 1804 год. Эпоха великих перемен, потрясений и надежд. Революционный вихрь, пронесшийся над страной, казалось, утих, но его отголоски все еще ощущались в воздухе, в умах и сердцах людей. На политической арене восходила яркая звезда – Наполеон Бонапарт, генерал, консул, а теперь и император. Его победы на полях сражений и реформы внутри страны будоражили умы французов, рождая в них чувство гордости и патриотизма.
Париж, сердце Франции, бурлил как гигантский муравейник. По брусчатке мостовых с грохотом проносились кареты и фиакры. Вдоль широких бульваров прогуливались дамы в роскошных платьях и шляпках, украшенных перьями и лентами, в сопровождении кавалеров в элегантных фраках и цилиндрах. Кафе и салоны были наполнены горячими спорами о политике, искусстве, философии. Город жил своей насыщенной, стремительной жизнью, но за внешним блеском и весельем скрывались и тревоги, и страхи, и надежды.
В этом водовороте страстей и событий предстояло родиться удивительной истории любви. Истории, полной испытаний, приключений и душевных переживаний. Истории о том, как два молодых сердца, разделенные сословными барьерами и жестокими обстоятельствами, пронесут свою любовь через все невзгоды и препятствия.
Он – блестящий молодой офицер, храбрый, благородный, но бедный и незнатный. Она – прекрасная, умная, своенравная аристократка, дочь влиятельного графа. Их встреча на светском балу была подобна удару молнии, озарившей их жизни страстью и нежностью. Но сможет ли их чувство выдержать испытание войной, разлукой, интригами и предрассудками? Хватит ли у них смелости и решимости бороться за свое счастье?
Глава 1. Бал в особняке на рю де Риволи
Экипажи один за другим подъезжали к ярко освещенному особняку графа де Бельмона на рю де Риволи. Из карет, запряженных гарцующими лошадьми, выходили дамы в роскошных бальных платьях и кавалеры в парадных мундирах. Вереница гостей, оживленно переговариваясь и смеясь, устремлялась по ступеням парадной лестницы, устланной алой ковровой дорожкой.
Огромная люстра из горного хрусталя озаряла бальный зал мягким сиянием сотен свечей. Оркестр наигрывал модные мелодии, под которые кружились пары. Слуги сновали между гостями с подносами, уставленными бокалами шампанского и изысканными закусками.
У одной из колонн стоял молодой человек с волевым лицом и пронзительным взглядом синих глаз. Его темные волосы были коротко подстрижены, а гвардейский мундир идеально облегал стройную фигуру. Это был Анри Моро, капитан гвардии Его Величества. Несмотря на молодость, он уже снискал славу храброго воина и преданного офицера. Но сейчас все его мысли занимала не война и не служба, а прекрасная незнакомка, стоявшая в противоположном конце зала.
Мадемуазель Элизабет де Бельмон, дочь хозяина дома, была ослепительна, как солнце. Ее золотистые локоны искусно обрамляли фарфоровое личико с огромными изумрудными глазами. Воздушное белое платье подчеркивало точеную фигуру и гордую осанку. Элизабет скучающе обмахивалась веером, лишь иногда удостаивая кавалеров надменной полуулыбкой.
Анри не мог оторвать от нее взгляда. Сердце его трепетало от восторга и смутной тоски. Он понимал, что красавица недосягаема для него – бедного капитана без рода и связей. Элизабет была словно бриллиант чистой воды в ожерелье королевы, а он – лишь скромный голыш на обочине дороги.
Но вдруг их взгляды встретились. Время остановилось. Воздух задрожал от разлившегося в нем напряжения. Элизабет чуть приподняла точеную бровь и чарующе улыбнулась одними уголками губ. Анри почувствовал, как земля уходит у него из-под ног. Неведомая сила влекла его к прелестной незнакомке.