Ирак, пятница, 14 сентября
В горах стемнело быстро. Отойдя от окраины приграничного с Ираном города Эль-Джубайра на десять километров, отряд вооруженных людей, облаченных в камуфлированную форму, остановился на привал.
Командир отряда майор Кейт Говард, устроившийся у каменной невысокой гряды, приказал сопровождавшему его связисту, сержанту Джеку Риндо:
– Джек! Связь с генералом!
– Слушаюсь, сэр.
Сержант быстро настроил радиостанцию, и в эфир ушло:
– «Ягуар» вызывает «Питона»! «Ягуар» вызывает «Питона»! – Он почти тут же протянул гарнитуру майору и доложил: – Сэр, генерал Коулман на связи!
Майор заявил в микрофон:
– «Питон», здесь «Ягуар»!
– Да, – кратко ответил хрипловатый голос.
– Мы на привале в пяти километрах от объекта. Перед нами небольшой перевал. В три двадцать высылаю на плато разведку. Далее работа по плану.
– Я понял тебя, – ответил генерал Грэг Коулман. – Действуй строго по плану.
– Да, сэр!
– Отбой!
Майор вернул гарнитуру связисту и посмотрел на часы. 03.07. Как минимум десять минут на отдых у него было.
Они пролетели быстро, как метеорит, сгорающий в атмосфере и оставляющий за собой лишь след, исчезающий через миг.
В 03.17 к Говарду подошел командир разведывательной группы первый лейтенант Морис Бойд и доложил:
– Сэр, мы готовы к работе.
– Хорошо, Морис! Перевал невысокий, но с нашей стороны склоны достаточно круты. Задача прежняя: определить место подъема на плато всей группы, а также десятиминутное наблюдение за объектом. Занять позиции среди камней и кустов в западной части плато.
– Я помню задачу, сэр!
– Вперед!
Разведывательная группа отряда, состоявшая из трех человек: первого лейтенанта Бойда, сержанта Дэнни Дежора и капрала Гарри Брейдера, скрылась в темноте. Майор Говард поднялся, осмотрелся. Вокруг никого, только камни и валуны, колючий кустарник, редкие деревья ближе к перевалу. Майор довольно улыбнулся. Отряд замаскировался отлично. Никто не мог бы и подумать о том, что на пятачке радиусом в двадцать-тридцать метров сосредоточено двенадцать бойцов.
Он повернулся к связисту и приказал:
– Джек, заместителя сюда!
– Есть!
Капитан Том Ченлер словно трансформировался из мглы.
– Я, Кейт!
– Черт тебя побери, Том! Ты как привидение.
– А разве мы не привидения? Катастрофа вертолета всех нас сделала призраками.
– Ты прав. Хотя призраки и прочая нечисть не получают таких денег, как мы с тобой и наши подчиненные.
– Да, но знаешь, как-то не по себе, что в Штатах на наши могилы кладут цветы, а мы в это время…
Говард не дал заместителю договорить:
– Не думай об этом. В покойниках нам числиться недолго. Так говорил полковник. А Шону Фостеру я доверяю. Он не ввязался бы в авантюру. Честно говоря, наше положение меня даже забавляет.
– У тебя нет семьи, Кейт.
Майор усмехнулся и полюбопытствовал:
– Ты считаешь, у тебя она есть?
– По крайней мере была. Перед тем как нас подчинили Коулману.
– Вот именно, была. Впрочем, ни у кого из нас по-настоящему ничего подобного не было и до подчинения генералу. Подружки, Том, это не семья. А сейчас, когда нас дома с почестями похоронили, тем более. Или ты думаешь, что твоя Клер рвет волосы от горя у твоего надгробия?
– Нет, конечно, Кейт! Меня оплакивать некому.
– Тебя это огорчает?
– Немного. А тебя совершенно не трогает?
– Нет, Том. Я прекрасно знаю, что моя Лилиан уже забыла обо мне. Она весело проводит время в ночных клубах.
– Ты встретишься с ней, когда мы воскреснем и вернемся в Штаты?
– Не знаю. Сначала надо вернуться.
– Ты вызвал меня для душевной беседы?
– Нет! Я решил пойти вместе с первой штурмовой группой Киллена, так что людей из управления и обеспечения поведешь ты.
Том Ченлер взглянул на Кейта Говарда и поинтересовался: