Эйлин
– Эйлин! Эйлин…
Крохотные лазурные цветки горели, словно капли росы, в густой
изумрудной траве. Мерцали серебристыми звёздочками, вспыхивали и
гасли – вот только что были, и уже не видно. Незабудки словно
играли в прятки, озорничали, выглядывая из зарослей, и с
любопытством разглядывали девочку такими же небесно-голубыми
глазками, как у неё самой.
А ещё Эйлин мерещилось, что они звенят тихонько, смеются и
шепчут на разные голоса:
– Эйлин! Эй-лин! Эй-л-и-и-и-н!
Она протянула ручку…
Рвать небесную красоту Эйлин не собиралась, ей хотелось лишь
коснуться. Но цветочки исчезли, словно по волшебству, чтобы через
мгновение снова появиться чуть дальше в зарослях высокой травы.
И снова этот тихий зов:
– Эйлин! Эйлин… Иди к нам, Эйлин! Смелее, дитя, смелее! Мы ждём,
Эйлин. Мы так давно тебя ждём.
Голоса смешивались с журчанием реки, превращаясь в задорную
песенку. Она даже привстала на цыпочки, пытаясь разглядеть, кто же
прячется там, в траве, и зовёт её. Здесь, на самом берегу, зелень
всегда была самой густой и сочной, пробираться через неё сложно,
веточки хватают за юбку, словно цепкие пальчики. Но сейчас Эйлин
приметила узкую тропинку.
Тоненькие звенящие голоса манили спуститься туда, ближе к воде.
Эйлин слышала озорной смех, и ей так хотелось поглядеть, кто же там
хохочет.
– Эйлин, к нам, к нам… – нежно звали травы и цветы.
А по ту сторону реки, в сумрачной тени деревьев, вспыхивали
яркие волшебные огоньки.
Прежде Эйлин видела такие лишь иногда, по вечерам. Они немного
походили на светлячков, только сияли золотом, а не зеленью. Но
разглядеть их лучше не получалось…
Отец, завидев огоньки под сенью Зачарованного Леса, всегда
загонял Эйлин в дом и запирал двери и окна.
Так уж вышло, что жили они на самом краю деревни, бок о бок с
Лесом.
Отец не боялся тех, кто жил по другую сторону, но
строго-настрого запрещал приближаться к реке, за которой и
начиналась земля Волшебного Народца.
И сейчас, вспомнив об этом, Эйлин на мгновение остановилась и
обернулась с опаской.
Отец сильно рассердится, если узнает, что она подошла так близко
к лесу. А Мора непременно ему наябедничает.
Однако сестрица не обращала на неё никакого внимания. Она
задремала, привалившись к ясеню, под которым сидела, и громко
посапывала, смешно приоткрыв рот. Должно быть, от солнышка и жары
её сморило. Вокруг неё бродили козы, невозмутимо щипали траву, а
Мора спала себе сладко.
Эйлин удивилась так сильно, что даже забыла про волшебные
цветочки.
Отец часто бранил Мору за лень… Она, и правда, всё делала с
неохотой, но такого себе прежде не позволяла. Сёстры нередко ходили
сюда, к реке – здесь козочкам нравилось больше всего.
И Эйлин тоже.
Раньше Мора всегда в оба глаза смотрела за «рогатенькими», да и
за младшей сестрицей. Каждый раз, когда, заигравшись, Эйлин
подбегала слишком близко к реке, Авонмора сурово её окликала и
грозила нажаловаться Джерарду.
По имени Мора называла отца, только когда он не слышал. Эйлин
это отчего-то не нравилось, но она сестру не выдавала. А вот та
всегда ябедничала по любому поводу.
Эйлин отцовского гнева совсем не боялась – это Мору он всегда
бранил, а младшей дочурке прощал любые шалости. Но огорчать его
Эйлин не любила, а потому всегда старалась слушаться, и помогать
ему, да и Море тоже, по хозяйству. Сестра ведь в доме за главную,
трудно ей одной за всем уследить. Конечно, пока ручки у Эйлин
совсем маленькие и слабые, но что-то уже получалось.
А ещё Эйлин всегда бежала встречать отца первой, когда он
возвращался с охоты. Тот всякий раз этого ждал и был рад видеть,
как дочка неслась навстречу. И каким бы уставшим он ни был, отец
всегда подхватывал её на руки и улыбался.
Эйлин знала, что для него в целом мире нет никого дороже.