Охота за древом. Стихи и переводы

Охота за древом. Стихи и переводы

В первый полный поэтический сборник автора вошли стихи и переводы разных лет; часть их (в том числе перевод «Ворона» Эдгара По) выходила в сборниках «Стихи и переводы» (Наталис, М., 2001, 78 стр.) и «Homo tardus (Поздний человек)» (Критерион, М., 2009, 59 стр.) и нескольких литературных журналах. Бо́льшая часть переводов из Эмили Дикинсон и других англоязычных поэтов публикуется впервые. Переводы сонетов Шекспира вошли в книгу «Уильям Шекспир. Сонеты» (Литературные памятники, Наука, М., 2016).

Жанр: Стихи и поэзия
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: Неизвестен

Читать онлайн Охота за древом. Стихи и переводы


© Александр Милитарев, 2017


ISBN 978-5-4490-1445-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

С сыном в доме Эдгара По в Бронксе

Об авторе

Александр Юрьевич Милитарев (род. в 1943 г.) – лингвист-компаративист, представитель Московской школы дальнего языкового родства, ученик и соавтор И.М.Дьяконова и С.А.Старостина, один из авторов этимологического словаря семитских языков, автор нескольких книг, ряда популярных и полутора сотен научных статей по языкам и культурам Ближнего Востока, Северной Африки и Канарских островов, по применению лингвистических методов в реконструкции этнокультурной истории, разработке единого генеалогического древа языков мира, библеистике, еврейскому феномену в истории. Доктор филологических наук, профессор-консультант кафедры истории и филологии Древнего Востока Института восточных культур и античности РГГУ, многолетний участник российско-американского проекта «Эволюция человеческих языков» в Институте Санта Фе (Нью-Мексико). Читал лекции во многих университетах Европы, США и Израиля. Переводчик поэзии с английского (в частности, сонетов Шекспира, опубликованных в Литературных памятниках. М., 2016) и испанского. Автор книг «Стихи и переводы» (Наталис, М., 2001) и «Homo tardus (Поздний человек)» (Критерион, М., 2009)1.

Краткое авторское предисловие

Я давно вышел из того – признаюсь, затянувшегося – возраста, когда сильна иллюзия своими руками и головой заметно изменить к лучшему мир (страну, город, отношения между людьми, et cetera) или, скажем, внести нетленный вклад в науку (культуру, литературу, открытие иноязычной поэзии и т.п.). Omnia transeunt… Предлежащий сборник я составил из груды опубликованных, неопубликованных и начерканных на подвернувшихся поверхностях стихов и переводов почти за шестьдесят лет из своей неожиданно долгой жизни с главной целью: когда сын-подросток и юная внучка, а то и их – мое – потомство войдут в возраст пробуждающегося интереса к своим предкам, к своему древу, для них будет открыта возможность путем заглядывания в эту книгу что-то, не лежащее на поверхности, про данного предка узнать, а, может, и понять. Поэтому, кроме кондиционных стихов и переводов, я и напихал сюда все накопившееся – от юбилейных посвящений и юношеских стишков до вольных переводов и откликов коллег и друзей. Если что-то из написанного покажется еще кому-то интересным, хорошо. Но для меня это не особо важно.


Автор благодарен за дружескую помощь Елене Бернштейн (в форматировании книги) и Марине Готсбан, Ирине Лившиц и Савве Митуричу (дизайн и оформление обложки).

«Открытье требует отрытья…»

Открытье требует отрытья,
а память вкрадчива как крот.
Уже назначен час отплытья,
уже не время для острот,
уже отринуты советы,
придушен стропами багаж:
словарь, будильник, пистолеты
и пара ношеных гамаш,
галет сундук, воды канистра
да спирт, начало всех начал,
и надо, не прощаясь, быстро
взойти на брошенный причал,
отдать концы, смотать швартовы,
поднять под днищем якоря,
чтоб вдруг понять, что все готово
и про отбой мечталось зря,
что брошен лот и нет возврата,
и продолженью не бывать,
а если брат пошел на брата,
здесь просто не с кем воевать.
Так, значит, надо отправляться
в совсем неведомый маршрут
и ничему не удивляться 
там будет все не так, как тут.
Так, значит, в путь! А птицу-веру
в то, что вернуться суждено,
под птичье слово утром серым
по сквозняку пустить в окно.
(1960—2002, Москва)

Из книги «Стихи и переводы»

Сонеты

«За все, чем жил, чем жив, благодарю…»

1.

За все, чем жил, чем жив, благодарю:
за кров и кровь, за притчу и за пищу,
за пирров пир, за крезов короб нищий,
за власть и казнь, приставшие царю.
Твоих даров уже не раздарю,
не разорю спаленного жилища —

Вам будет интересно
Журнал «Листва» – свободное студийное издание, площадка для начинающих авторов, которые пробуют себя в стихах, прозе, критике… Здесь можно обнаружить и первые, пока робкие строки, и внезапную энергию настоящего дара. 15 номер посвящен 15-летию студии «Лист»....
Читать онлайн
Андрей Викторович Саенко родился в Москве в 1974 году, профессиональный юрист. Выступает в прессе с материалами правового и публицистического характера, имеет также и литературные публикации.Стихи пишет с детства, многие кладёт на музыку. Является автором, голосом, музыкантом и единственным бессменным участником Студийного проекта «ТИТРЫ», записавшего два альбома и несколько синглов.«Блины и комья» – первая книга автора, в которой собраны большей частью «неспетые» стихи за тридцать лет....
Читать онлайн
Новая книга члена Российского Межрегионального союза писателей, действительного члена Академии русской словесности и изящных искусств имени Г. Р. Державина, доктора истории литературы включает в себя самые краткие произведения автора – афоризмы, короткие рассказы, стихотворения от одностиший до восьмистиший, охватывающие практически все сферы жизни и деятельности человека....
Читать онлайн
Эта книга – сборник стихов, содержащий под одной обложкой шесть поэтических книг, изданных также отдельными изданиями, представляющих большую часть творчества поэтессы за полвека жизни. Не вошла в сборник только книга «Ветер странствий», опубликованная только отдельным изданием....
Читать онлайн
Действия о жизни в России и Верхнем Дону, от простого народа до власти. Как поднять уровень жизни трудового народа и спасти русскую природу. Сделать такую жизнь в России, чтобы Родина поднималась и не перед кем не приклонялась. Добиться мирной жизни на всей планете, забыть о войнах во всём свете. Чтоб люди только труд познавали, а не оружием людей убивали....
Читать онлайн
Книга написана в свободном поэтическом стиле, лёгком для восприятия, допущена малость иронии. Содержание соответствует трудам русских историков, но на точность не претендует. Публиковал в Интернете, отзывы были хорошие. Продолжение книги следует....
Читать онлайн
В книге «Стихи о милой природе (Третий сборник)» – всё то, что видит, слышит и ощущает автор, оставаясь наедине с природой. Выборка из предыдущих одиннадцати его книг. Читайте, будет интересно....
Читать онлайн
Приподнимая нам завесу тайны, Колода карт тасуется Судьбой, Колдует комбинации случайно, Но масть не та, с обидной частотой. Блефуем часто и идем ва-банк, Не фишки, мы размениваем – годы, Я пьян игрой, налей еще стакан, Крупье – обманщик с меченой колодой....
Читать онлайн
Самый лучший праздник – Новый год. Самые весёлые и забавные приключения в этот день. И дети, и взрослые ждут подарки от Деда Мороза....
Читать онлайн
Ещё классики отмечали, что существуют такие проявления, какие могут произойти только в Петербурге. Авторы солидаризируясь с классиками приводят несколько неординарных питерских историй. Книга содержит нецензурную брань....
Читать онлайн
When the Countess of Cranford, the rich and noble mistress of magnificent Greenhall, took in her young niece, she had no idea what her good-heartedness would bring. It seems that the flame-haired beauty Vivian wishes to marry Anthony Cranford, her cousin, which is against the plans of her aunt, who wants to find her son a rich bride. After all, Vivian, though she is as beautiful as an angel on earth, does not have a cent of dowry. However, behind the appearance of an angel hides confidence and a...
Читать онлайн
Бросив пить, Лиза устраивается почтальоном и случайно спасает молодого человека. В благодарность девушка получает от него подарок с секретом…...
Читать онлайн