Охота за древом. Стихи и переводы

Охота за древом. Стихи и переводы

В первый полный поэтический сборник автора вошли стихи и переводы разных лет; часть их (в том числе перевод «Ворона» Эдгара По) выходила в сборниках «Стихи и переводы» (Наталис, М., 2001, 78 стр.) и «Homo tardus (Поздний человек)» (Критерион, М., 2009, 59 стр.) и нескольких литературных журналах. Бо́льшая часть переводов из Эмили Дикинсон и других англоязычных поэтов публикуется впервые. Переводы сонетов Шекспира вошли в книгу «Уильям Шекспир. Сонеты» (Литературные памятники, Наука, М., 2016).

Жанр: Стихи и поэзия
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: Неизвестен

Читать онлайн Охота за древом. Стихи и переводы


© Александр Милитарев, 2017


ISBN 978-5-4490-1445-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

С сыном в доме Эдгара По в Бронксе

Об авторе

Александр Юрьевич Милитарев (род. в 1943 г.) – лингвист-компаративист, представитель Московской школы дальнего языкового родства, ученик и соавтор И.М.Дьяконова и С.А.Старостина, один из авторов этимологического словаря семитских языков, автор нескольких книг, ряда популярных и полутора сотен научных статей по языкам и культурам Ближнего Востока, Северной Африки и Канарских островов, по применению лингвистических методов в реконструкции этнокультурной истории, разработке единого генеалогического древа языков мира, библеистике, еврейскому феномену в истории. Доктор филологических наук, профессор-консультант кафедры истории и филологии Древнего Востока Института восточных культур и античности РГГУ, многолетний участник российско-американского проекта «Эволюция человеческих языков» в Институте Санта Фе (Нью-Мексико). Читал лекции во многих университетах Европы, США и Израиля. Переводчик поэзии с английского (в частности, сонетов Шекспира, опубликованных в Литературных памятниках. М., 2016) и испанского. Автор книг «Стихи и переводы» (Наталис, М., 2001) и «Homo tardus (Поздний человек)» (Критерион, М., 2009)1.

Краткое авторское предисловие

Я давно вышел из того – признаюсь, затянувшегося – возраста, когда сильна иллюзия своими руками и головой заметно изменить к лучшему мир (страну, город, отношения между людьми, et cetera) или, скажем, внести нетленный вклад в науку (культуру, литературу, открытие иноязычной поэзии и т.п.). Omnia transeunt… Предлежащий сборник я составил из груды опубликованных, неопубликованных и начерканных на подвернувшихся поверхностях стихов и переводов почти за шестьдесят лет из своей неожиданно долгой жизни с главной целью: когда сын-подросток и юная внучка, а то и их – мое – потомство войдут в возраст пробуждающегося интереса к своим предкам, к своему древу, для них будет открыта возможность путем заглядывания в эту книгу что-то, не лежащее на поверхности, про данного предка узнать, а, может, и понять. Поэтому, кроме кондиционных стихов и переводов, я и напихал сюда все накопившееся – от юбилейных посвящений и юношеских стишков до вольных переводов и откликов коллег и друзей. Если что-то из написанного покажется еще кому-то интересным, хорошо. Но для меня это не особо важно.


Автор благодарен за дружескую помощь Елене Бернштейн (в форматировании книги) и Марине Готсбан, Ирине Лившиц и Савве Митуричу (дизайн и оформление обложки).

«Открытье требует отрытья…»

Открытье требует отрытья,
а память вкрадчива как крот.
Уже назначен час отплытья,
уже не время для острот,
уже отринуты советы,
придушен стропами багаж:
словарь, будильник, пистолеты
и пара ношеных гамаш,
галет сундук, воды канистра
да спирт, начало всех начал,
и надо, не прощаясь, быстро
взойти на брошенный причал,
отдать концы, смотать швартовы,
поднять под днищем якоря,
чтоб вдруг понять, что все готово
и про отбой мечталось зря,
что брошен лот и нет возврата,
и продолженью не бывать,
а если брат пошел на брата,
здесь просто не с кем воевать.
Так, значит, надо отправляться
в совсем неведомый маршрут
и ничему не удивляться 
там будет все не так, как тут.
Так, значит, в путь! А птицу-веру
в то, что вернуться суждено,
под птичье слово утром серым
по сквозняку пустить в окно.
(1960—2002, Москва)

Из книги «Стихи и переводы»

Сонеты

«За все, чем жил, чем жив, благодарю…»

1.

За все, чем жил, чем жив, благодарю:
за кров и кровь, за притчу и за пищу,
за пирров пир, за крезов короб нищий,
за власть и казнь, приставшие царю.
Твоих даров уже не раздарю,
не разорю спаленного жилища —

Вам будет интересно
Журнал «Листва» – свободное студийное издание, площадка для начинающих авторов, которые пробуют себя в стихах, прозе, критике… Здесь можно обнаружить и первые, пока робкие строки, и внезапную энергию настоящего дара. 15 номер посвящен 15-летию студии «Лист»....
Читать онлайн
Андрей Викторович Саенко родился в Москве в 1974 году, профессиональный юрист. Выступает в прессе с материалами правового и публицистического характера, имеет также и литературные публикации.Стихи пишет с детства, многие кладёт на музыку. Является автором, голосом, музыкантом и единственным бессменным участником Студийного проекта «ТИТРЫ», записавшего два альбома и несколько синглов.«Блины и комья» – первая книга автора, в которой собраны большей частью «неспетые» стихи за тридцать лет....
Читать онлайн
Новая книга члена Российского Межрегионального союза писателей, действительного члена Академии русской словесности и изящных искусств имени Г. Р. Державина, доктора истории литературы включает в себя самые краткие произведения автора – афоризмы, короткие рассказы, стихотворения от одностиший до восьмистиший, охватывающие практически все сферы жизни и деятельности человека....
Читать онлайн
Эта книга – сборник стихов, содержащий под одной обложкой шесть поэтических книг, изданных также отдельными изданиями, представляющих большую часть творчества поэтессы за полвека жизни. Не вошла в сборник только книга «Ветер странствий», опубликованная только отдельным изданием....
Читать онлайн
Действия о жизни в России и Верхнем Дону, от простого народа до власти. Как поднять уровень жизни трудового народа и спасти русскую природу. Сделать такую жизнь в России, чтобы Родина поднималась и не перед кем не приклонялась. Добиться мирной жизни на всей планете, забыть о войнах во всём свете. Чтоб люди только труд познавали, а не оружием людей убивали....
Читать онлайн
Книга написана в свободном поэтическом стиле, лёгком для восприятия, допущена малость иронии. Содержание соответствует трудам русских историков, но на точность не претендует. Публиковал в Интернете, отзывы были хорошие. Продолжение книги следует....
Читать онлайн
В книге «Стихи о милой природе (Третий сборник)» – всё то, что видит, слышит и ощущает автор, оставаясь наедине с природой. Выборка из предыдущих одиннадцати его книг. Читайте, будет интересно....
Читать онлайн
Приподнимая нам завесу тайны, Колода карт тасуется Судьбой, Колдует комбинации случайно, Но масть не та, с обидной частотой. Блефуем часто и идем ва-банк, Не фишки, мы размениваем – годы, Я пьян игрой, налей еще стакан, Крупье – обманщик с меченой колодой....
Читать онлайн
Самый лучший праздник – Новый год. Самые весёлые и забавные приключения в этот день. И дети, и взрослые ждут подарки от Деда Мороза....
Читать онлайн
Ещё классики отмечали, что существуют такие проявления, какие могут произойти только в Петербурге. Авторы солидаризируясь с классиками приводят несколько неординарных питерских историй. Книга содержит нецензурную брань....
Читать онлайн
Белый шарф – повесть об одиночестве женщине, о смене ее интересов при потерявшимся муже, о белом шарфе, который поможет его найти, но ненадолго…...
Читать онлайн
Берегись свекрови!Вот живешь в собственной семье, живешь, а потом – бац! – домочадцы срываются с катушек! Так думает Леночка, молодая симпатичная женщина, увы – страдающая амнезией после аварии. Только вчера муж был заботливым и любящим, а сегодня дурой обозвал. А Леночкина мама, самый близкий человек, узнав о смерти племянника Севы, вдруг все бросила и зачем-то помчалась в другой город… и тоже обидела при этом дочку. Нет, самой Леночке, да еще с ее амнезией, никак не разобраться. Надо попросить...
Читать онлайн