Дверь тихо открылась, и я увидела его. Он сидел за низким
тёмно-коричневым столом, заваленным бумагами. Детектив Рэйджен
Валто. Мужчина, чтобы попасть на приём к которому, мне пришлось
потратить все свои сбережения и использовать все связи, которые
имелись в моём скромном арсенале.
Склонившись над раскрытым делом, он даже не обратил внимания на
застывшую у порога гостью.
Тёмные волосы в беспорядке взъерошенные пятернёй, простой
карандаш за ухом, трёхдневная щетина и зажатая между пальцами левой
руки сигарета.
Он был похож на заезженный до дыр образ типичного детектива,
работающего исключительно в одиночку. Что-то среднее между Холмсом,
Пуаро и Коломбо. Но, в отличие от своих кинематографичных и книжных
собратьев, сидевший передо мной мужчина был молод и как-то даже не
к месту привлекателен. Как супермэн в образе репортёра-дурочка.
— Кхм, — кашлянула я, привлекая к себе внимание.
— Да? — он даже не поднял взгляда от бумаг, продолжая
демонстративно что-то вычитывать, подчёркивать, и всем видом
изображать бурную занятость.
Я растерялась. Столько времени потрачено, чтобы найти его, —
единственного, кто был способен помочь мне отыскать сестру; столько
денег, отданных на оплату тех самых “нужных” связей, чтобы
добраться к нему, а он…
— Вы уже целых три минуты разглядываете мой кабинет и меня, а
между тем время, отведённое на приём клиентов, ограничено. Если
цель вашего визита праздно полюбоваться мною, то извольте отойти
вон в тот угол, дабы не мешать моей работе, и досидеть там
положенные пятнадцать минут оплаченного приёма, а после так же тихо
и незаметно покиньте мой офис.
Он указал на маленький стул возле высокого фикуса в горшке и,
скользнув по мне равнодушным взглядом, снова вернулся к своей
папке.
От возмущения и праведного гнева я начала хватать воздух ртом.
Да что он себе позволяет! Между прочим, за визит к нему я отвалила
не маленькие деньги! Мог бы и повежливее быть с будущим
нанимателем!
— Или, быть может, вы всё же найдёте свой язык и скажете
наконец, что привело вас в мою контору? — детектив отложил бумаги и
взглянул мне в глаза. Пронзительно, считывая всю информацию до
седьмого колена, не меньше. В тёмных глазах что-то зажглось и тут
же погасло, оставив неясное ощущение тревоги в моей душе.
— Моя сестра пропала. Скорее всего, её похитили.
— Девушка, вы ошиблись адресом. Вам в полицию нужно, а не ко
мне.
— Нет, мне нужно именно к вам, — я подошла к его столу вплотную
и опёрлась руками о столешницу, нависнув над детективом. — Моя
сестра — ведьма. Не инициированная ведьма.
— Мою сестру Диану похитили.
— И ваша сестра…
— Да, она ведьма, — ответила я, невольно раздражаясь. — Не
инициированная ведьма.
Рэйджен что-то чирканул в своём блокноте, постучал кончиком
карандаша по столешнице и выдал глубокомысленное:
— Рассказывайте, как вы пришли к выводу, что вашу сестру именно
похитили, а она не ушла, скажем, в подростковый загул… Не
инициированная, стало быть , ей не больше восемнадцати… — детектив
откинулся на спинку стула и, сцепив руки в замок, выжидающе на меня
посмотрел.
Я вздохнула. Молча подтянула к себе стул и села напротив.
— Семнадцать, — поправила я Рэйджена. — Хорошо, я расскажу.
Прикрыв глаза, я попыталась абстрагироваться от внешнего мира.
Чтобы дать детективу всю нужную информацию, придётся рассказать о
нашей семье слишком много личных вещей. Но я не могла рисковать,
утаивая что-то или не договаривая. На кону была жизнь моей сестры.
Не время для сантиментов.
— Я узнала о том, что моя семья не такая обычная, как мне
казалось всю мою жизнь, совсем недавно, — начала я свой монолог. —
В отличие от сестры и мачехи, я — обычный человек. Как и мой отец.
Хотя… по поводу него я уже не настолько уверена. Столько лет
прожить с сильной ведьмой...