Для образовательных целей в книге используются мемы, взятые из публичных социальных сетей.
Если вы являетесь автором мема, опубликованного незаконно в социальных сетях и использованного в данной книге, просим вас связаться с нами для указания вашего авторства.
Контакт для связи:
[email protected]
Издается под редакцией автора
Эта книга появилась из-за любви автора к английскому языку, мемам, социальным сетям и профессиональной деформации. Имея опыт преподавания английского языка более двадцати лет и создав школу иностранного языка «ФАН», автор книги Алевтина Попова непрерывно исследует и находит новые способы объяснять правила грамматики так, чтобы ученик понял и смог свободно применять их на практике.
В первой части объясняется, на чем основан подход автора к изучению английского языка, как и почему он работает, что мешает детям и взрослым овладеть иностранным языком.
Вторая часть посвящена изучению времен. Рассказывается, как использовать традиционно вызывающую затруднения структуру времен в разных контекстах и значениях. Все примеры дают 100 % попадание в значение грамматического явления и способны стать триггерами или якорями памяти, которые в дальнейшем помогут быстро подобрать нужную форму в разговорной речи.
Книга издана при поддержке:
Школа английского языка «ФАН»
https://www.englishschoolsmolensk
English Only Community
https://web.telegram.org/z/#-1317638209
KIII
https://k3–67.ru/
Эта книга появилась из-за моей любви к английскому языку, социальным сетям и профессиональной деформации. Я преподаю английский двадцать лет и постоянно нахожу новые способы объяснять правила так, чтобы человек понял и мог свободно применять их на практике. Лучше всего с этой целью справляются примеры из жизни и популярной культуры – мемы, анекдоты, шутки, тексты песен. Они позволяют лучше понять логику правил и легче запоминаются.
Анекдот
В южных американских штатах появился грабитель из Мексики, который обчищал банки один за другим. На помощь был вызван охотник за головами – шериф, известный своим нюхом и непреклонностью. Больше всего банкиры хотели вернуть свои деньги, но и просто мертвый гангстер их тоже устраивал, хотя и меньше.
Шериф быстро напал на след бандита и, наконец, прижал его к стенке в одном из приграничных салунов. Да вот беда: детектив ни слова не знал по-испански, а грабитель-мексиканец не понимал английского. На помощь представителю власти был призван двуязычный бармен.
– Немедленно говори, где ты спрятал деньги, грязный пес! – по-английски потребовал шериф.
Бармен перевел: «Бандит храбрился и отвечать не хотел».
– Говори, или я пристрелю тебя!
Бармен снова перевел: «Грабитель стойкостью партизана не отличался, умирать не хотел и решил сотрудничать со следствием».
– Я закопал все награбленное под деревом над обрывом в 100 метрах отсюда. Не убивай меня!
Бармен перевел: «Он говорит, что ты можешь застрелить его, но он ни за что не выдаст тайника.
Никогда нельзя предсказать, чего вам удастся добиться благодаря тому или иному знанию или навыку. Иногда это вопрос жизни и смерти, богатства и нищеты, успеха и провала.
Об аморальности и бесчестности бармена говорить не будем, но факт остается фактом – он стал богачом исключительно благодаря своему билингвизму.
Что в книге будет
В первой части мы разберемся, на чем основан мой подход, как и почему он работает, что мешает детям и взрослым овладеть иностранным языком, и поймем, как эти помехи нивелировать.
Вторая часть посвящена английскому времени или группе времен. В них рассказывается как использовать традиционно вызывающую затруднения структуру в разных контекстах и значениях. Все примеры дают 100 % попадание в значение грамматического явления и способны стать триггерами или якорями памяти, которые в дальнейшем помогут вам быстро подобрать нужную форму в разговорной речи.