Перевод фразеологических единиц с китайского на русский язык: учебное пособие. Теоретический и практический аспекты

Перевод фразеологических единиц с китайского на русский язык: учебное пособие. Теоретический и практический аспекты

В учебном пособии автором на основе анализа работ китайских и отечественных лингвистов изложены теоретический и практический аспекты перевода фразеологических единиц с китайского на русский язык. Пособие может представлять интерес для всех интересующихся китайским языком и теорией перевода.

Жанр: Языкознание
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: Неизвестен

Читать онлайн Перевод фразеологических единиц с китайского на русский язык: учебное пособие. Теоретический и практический аспекты


© Руслан Андреевич Полончук, 2019


ISBN 978-5-4496-1803-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ВВЕДЕНИЕ

В современном китайском языке устойчивые речевые обороты являются неотъемлемой частью как устной, так и письменной речи. Это позволяет языку быть образным, ярким и выразительным. Кроме того, употребление устойчивых речевых оборотов в китайском языке позволяет проявить неповторимый национальный менталитет, культурный колорит, особенности быта и образа жизни народа, которые нашли свое отражение в языке.

В то же время, военная тематика (ВТ) широко представлена в фразеологических единицах (ФЕ) китайского языка. Они отражают сложный исторический путь развития Китая, непрерывно связанный с вооруженной борьбой. В этих ФЕ нашли отражение значимые стороны жизни воинских коллективов: взаимоотношения начальников и подчиненных, кадровые проблемы, взаимодействие армии и гражданского общества, основы стратегии и тактики ведения военных действий, причины побед и поражений и др. Знание и практическое применение фразеологических единиц военной тематики (ФЕВТ) в китайском языке представляет собой не только практическое значение для переводчиков-практиков, но и значительную научно-познавательную ценность в плане исследования лексико-грамматических аспектов современного китайского языка.

В последнее время военная тематика привлекает к себе все большее внимание со стороны лингвистического сообщества. Это обусловлено тем, что взаимодействие языка и культуры, отраженное «в зеркале фразеологии», в том числе и военной тематики, вызывает интерес в силу национально-культурной специфики ФЕ, поскольку они наравне с другими языковыми средствами участвуют в формировании национальной языковой картины мира и стереотипов восприятия фрагментов окружающей действительности.

Как показало исследование, ФЕВТ в китайском языке представляют пласт самобытных фразеологизмов, возникших в особых культурно-исторических и военно-политических условиях. Они представляют емкое средство отражения в языке суммы представлений о войне, мире, а также о роли и месте человека в этой системе.

Также актуальность исследования обусловлена широким употреблением ФЕВТ китайского языка не только в разговорной речи, но и в художественной литературе, прессе, электронных СМИ. Однако эти ФЕ недостаточно исследованы отечественными китаистами, сохраняется значительное количество спорных вопросов, связанных с их переводом и интерпретацией на русский язык. Практически отсутствуют специализированные издания, системно описывающие ФЕВТ китайского языка. Это обусловлено их сложностью для восприятия, усвоения и перевода в силу разницы национальных менталитетов китайского и русского народов, а также спицифики военной сферы, откуда они произошли. Особо стоит отметить, что их неправильное употребление может привести к неудаче в межкультурной коммуникации, а в некоторых случаях и коммуникативному сбою.

ФЕВТ китайского языка употребляются в таких сферах как политика, экономика, спорт и др. В текстах современной китайской периодической печати они представлены весьма широко, а их метафоричность выступает неотъемлемым атрибутом фразеологической единицы, благодаря чему публицистические тексты обретают особую выразительность и неповторимое своеобразие.

Таким образом, актуальность данного исследования обусловлена возрастающим интересом к изучению проблем взаимоотношения языка, культуры и национального менталитета на фоне межкультурного диалога между Китаем и Россией. В связи с этим представляется значимым поиск наиболее оптимальных путей, обеспецивающих адекватный перевод ФЕВТ китайского языка на русский. Кроме того, значительный интерес представляет изучение как этноспецифического, так и универсального в процессе перевода, т.е. того, что является характерным для ФЕ различных языков, относящихся к разным структурным типам.


Вам будет интересно
Знакомые и такие разные произведения: «Самсон назорей» В. Жаботинского (1926), «Конармия» И. Бабеля (1926), «Зависть» Ю. Олеши (1927), «Время, вперед!» В. Катаева (1932). Что их может объединять? Гипотеза авторов: после Октября 1917-го и гражданской войны писатели-одесситы предприняли смелые попытки возвращения в литературное пространство любимого многими поколениями образа Дон Кихота Ламанчского, стремясь противопоставить хаосу и озлоблению идеалы рыцарства и благородства....
Читать онлайн
Книга позволит по-новому взглянуть на то, что мешает вам говорить по-английски, и предложит эффективные инструменты для работы над собой. В ней вы найдете рекомендации о том, как организовать свое обучение так, чтобы уменьшить страхи и преодолеть негативные убеждения, которые препятствуют овладению английским. Книга будет интересна тем, кто много раз начинал изучать английский и бросал его по разным причинам; тем, кто упускает крутые возможности в жизни из-за того, что не владеет английским....
Читать онлайн
Этот сборник предназначен для тех, кто уже изучал английский язык в школе, колледже или университете и хочет пополнить свой словарный запас лексикой, необходимой для чтения газет на английском языке. В нем содержится 27 небольших новостных сообщений на английском языке, взятых из разных выпусков «THE MOSCOW TIMES» за 2014 год. Тематика новостей разная: политика, космос, строительство, криминальные новости. К каждому сообщению прилагается отдельный словарь, что удобно для чтения и запоминания....
Читать онлайн
Автор, профессионально владеющий несколькими европейскими языками, собрал труды многих известных ученых, работавших над вопросом происхождения русской письменности и языка. Устоявшиеся в науке гипотезы происхождения всех известных алфавитов от финикийского и всех языков из древнееврейского не имеют под особой никаких веских доказательств....
Читать онлайн
Книга для преподавателя иностранного языка:– Хочешь преподавать иностранный язык, но не знаешь, с чего начать?– Хочешь узнать новые приёмы и методы работы?– Хочешь привлечь больше клиентов?– Замучила рутина, и ты теряешь мотивацию в работе?– Планируешь работать через «Скайп», но еще сомневаешься?– Интересно узнать о дополнительных ресурсах, которые можно использовать в работе?– Нужно разнообразить планы занятий, узнать новые задания и игры для своих студентов?Добро пожаловать!...
Читать онлайн
В книге «Молитвы о всяком прошении» представлены канон о вразумлении, о благоустроении души, ума, Руси и всякого доброго дела, акафисты иконам Божией Матери Игоревская – Всех обидимых Покровительнице, Слово плоть бысть, Утоли болезни, благоверным первоверховным князьям покровителям Руси Борису, Глебу и Игорю, и многие другие наверняка знакомые осведомлённому православному читателю акафисты, молитвы и каноны, вошедшие в молитвенную практику многих прихожан Православной Церкви....
Читать онлайн
Книга расскажет о том, как… правильно рассказывать. Всем нам время от времени приходится обращаться к людям, которые едва ли поймут нас с полуслова: писать письма, готовить доклады, выступать с речами, делать посты в социальных сетях.Эта книга расскажет о «маленьких секретах», к которым писатели – люди, профессионально работающие с языком, – обычно приходят путем долгих проб и ошибок....
Читать онлайн
Это – последняя, четвертая книга проекта «СВИДЕТЕЛИ ВРЕМЕНИ», раскрывающего истинный ход истории человечества:1. Свидетельство Данте. Демистификация. Ваше Величество Поэт.2. Свидетельство Иоанна Богослова. Десакрализация. Ваше Величество Апостол.3. Свидетельство «Гомера ↔ Вергилия». Демифологизация. Комментарии к «Троянской Войне».Данная книга – переработанное издание (1), где автор снимает большинство курсивов с неопознанных ранее исторических событий и персонажей....
Читать онлайн
В учебно-методическом пособии представлены варианты использования упражнений хореографии в системах физических упражнений и спорте, с помощью которых формируется и развивается пластическая выразительность, артистичность, эмоциональность.Пособие предназначено студентам факультетов физической культуры, тренерам технико-эстетических видов спорта, преподавателям физической культуры, инструкторам по фитнес-аэробике и эстрадно-спортивным танцам.В формате PDF A4 сохранен издательский макет....
Читать онлайн
Эта книга описывает жизнь и карьеру легендарного разработчика, про славившегося как «крестный отец компьютерных игр» и создатель стратегии Civilization. Сид Мейер создал множество популярнейших в мире видеоигр и делится с читателями своим сорокалетним опытом. Написанная с теплотой и ироничным юмором, эта книга описывает создание в будущем влиятельной студии MicroProse, автор рассказывает о создании таких знаковых игр, как Pirates! Railroad Tycoon, Civilization и многих других.На русском языке пу...
Читать онлайн
Никто не любит одиночество. Натаниэль не любил быть один, особенно вечером, поэтому он встречал маму после работы во дворе. Так было, пока Натаниэля не похитили.Аарон не любит быть один. Он хочет создать семью, но девушки нет, а усыновить ребёнка не выйдет. Остаётся только одно – украсть себе его. А если ребёнок не слушается, его придётся наказать…...
Читать онлайн
В этой книге вы найдете много полезных и вкусных рецептов, которые превратят повседневное приготовление пищи в алхимическое действо. Кусочек масла, сахар и мука, вымешанные с любовью, наполнятся светлой энергией и добрым намерением, станут изысканным угощением. Кастрюля бульона с овощами – целительным эликсиром. Смолотые специи и измельченные травы пробудят страсть в любимом.Автор расскажет, как подойти к процессу готовки осознанно. Вы научитесь выбирать лучшие и только натуральные, свежие проду...
Читать онлайн