Глава 1. Любвеобильный дядюшка
В нашем удивительном мире нет ничего вечного. Прошлое, настоящее и будущее переплетаются самым невероятным образом, удивляя людей неожиданными сюрпризами. Законы времени изучены человечеством не в полной мере. Однако вполне доказанным фактом является утверждение о том, что измерение времени – это всего лишь одно из близких по своим свойствам четырёх физических измерений. Будущие события «уже существуют» в нашем настоящем, и, следовательно, объективно «течения» времени не существует.
После смерти родителей Адлар и Гертруда жили в своем старом доме, напоминающем средневековый замок. У них еще оставались кое-какие сбережения, сад и огород. Шло время. Адлар занялся торговлей, и его бизнес процветал. Гертруда вышла замуж за сына аптекаря – старинного друга своего отца. Адлара, Гертруду и её супруга Себастьяна объединила любовь к химии и медицине. Они были очень дружны и вместе проводили все свое свободное время. Себастьян души не чаял в молодой жене. Вскоре у супругов родился сын. Молодая женщина все свое время отдавала маленькому ребенку и ведению домашнего хозяйства. Большого штата прислуги у Гертруды и её супруга не было, зато им очень повезло с кухаркой. Женщины очень подружились, несмотря на то, что дружба хозяйки с прислугой в то время, мягко говоря, не приветствовалась.
Нанимая Генриетту на работу по кухне, Себастьян навел о ней справки у предыдущего хозяина. Отзывы о стряпне молодой кухарки оказались самыми, что ни на есть, положительными. Впрочем, новые хозяева Генриетты и сами быстро убедились в гастрономических способностях нанятой ими работницы. Однажды из случайного разговора со своей кухаркой Гертруда узнала о том, что эта молодая женщина успела поработать на кухне дядюшки Михаэля. Она трудилась помощницей кухарки. По словам девушки, супруга её прежнего хозяина скончалась. Ветреный господин Михаэль, как ни странно, искренне переживал по поводу её кончины. Все вокруг твердили вдовцу о том, что не стоит вести затворнический образ жизни. Люди убеждали его в необходимости жениться на честной и порядочной женщине. Девиц, мечтающих о замужестве, в городе было немало и выбор, слава богу, имелся. В конце концов, Михаэль, будучи не старым и любвеобильным мужчиной, решил заняться поисками жены. Генриетта поведала новой хозяйке о таких подробностях жизни Михаэля, которые могли бы стать основой для любовного романа с эротическими приключениями. Кухарка рассказала о том, что прежняя работа была для неё очень опасна. Каждый божий день ей приходилось прилагать немало стараний к тому, чтобы не оказаться под господином Михаэлем. А невинность девушки в те далекие времена ценилась очень и очень высоко. По словам Генриетты, в доме Михаэля творилось что-то неладное. По мнению девушки, кухарка этого знатного господина была в курсе дел своего хозяина и во всем ему помогала. Генриетта была уже пятой или шестой по счету работницей по кухне (проще говоря, подсобницей). Куда исчезали предыдущие помощницы, ей выяснить не удалось.
Однажды Генриетта зашла в сарай, расположенный на птичьем дворе. К счастью, эта барышня обладала хорошей реакцией, которая помогла ей сохранить честь при возникновении весьма щекотливой ситуации. Генриетте хватило ума зарыться в слегка разваленный стог сена и остаться незамеченной хозяином, который возник в сарае подобно хитрому разбойнику. Из своего укрытия помощница кухарки с замиранием сердца наблюдала картину, которая и в наше время вызвала бы интерес любителей «клубнички». Разумеется, эта недостойная сцена, имевшая место в старом европейском городе XVII века, была описана богобоязненной девушкой в очень скромных и сдержанных выражениях. Но что же увидела Генриетта?