Другие книги серии «Сказания Арконы»:
«Серебряная клятва». Екатерина Звонцова
«Обращенный к небу». Василий Ворон
«Пути волхвов». Анастасия Андрианова
«Кровь и серебро». Соня Рыбкина
«Год змея». Яна Лехчина
«Змеиное гнездо». Яна Лехчина
«Мертвое царство». Анастасия Андрианова
Корректор: В. Марьина
Выпускающий редактор: М. Илларионова
Неприятности начались, когда родная кафедра послала меня собирать фольклор в глухую деревню. Зимой. Вообще-то пасторальная жизнь в мои планы входила, но я собирался насладиться ею летом: посидеть вечерами на завалинке, всхрапнуть на сеновале, а коли захочется, так и сгонять на пруд за карасиками.
Не вышло. Сеновал и завалинка с карасиками полетели к чёрту, потому что однажды меня угораздило брякнуть при нашей завкафедрой о недописанной последней части научной работы, основанной исключительно на деревенских сказаниях, доживших до наших дней со времён докрещенских. «Ну что же, похвально, – отозвалась наша кафедральная мама и, смерив меня строгим взглядом поверх маленьких очков, добавила: – Только зачем же так долго ждать? Особой работы у вас сейчас нет, нагрузки тоже. Вот и отправляйтесь».
Отправляться не хотелось. Деревня, где я рассчитывал на практике полной ложкой почерпнуть материал для работы, находилась почти за две сотни километров от дома. Это если по прямой. И летом, когда загородная жизнь только радует и приносит исключительно положительные впечатления.
Но зимой…
Поскрипев зубами от досады на начальство, ситуацию и самого себя, я решил, что одному пропадать пропадом в заснеженной и забытой всеми деревне не годится, позвонил старому приятелю Диме – великому мастеру по части компьютерного железа – и принялся его уговаривать составить мне компанию, рассыпаясь про необходимый ему отдых, великолепную возможность этот отдых обеспечить и сменить декорации.
Убедил. На уговоры ушло два дня, обещание раздобыть Дмитрию Бáтьковичу пару шабашек и телефон одной моей фигуристой знакомой. Через пару дней мы мчались на моей «девятке» на северо-восток, ежели судить по Димкиному навигатору, в далёкую сторону, где находилась деревенька под смешным названием Полозовка.
Экипировались мы знатно. Это только в фильмах показывают, что интеллигенту для работы нужны только пара непрочитанных томов, блокнот для записи свежих впечатлений и запасные окуляры. У нас было не так. В машине кроме нас ехали два рюкзака со снедью, один с железками, спальные мешки и кой-чего для «сугреву» и настроения. На магазин в деревне, если он и был, мы надеяться не стали.
В поле примерно за семь километров до пункта назначения машина заглохла. Причём без видимой на то причины. Мы давно уже съехали с основной трассы, поэтому рассчитывать на водительскую выручку не приходилось. Подождав немного чуда в виде какого-нибудь «уазика», я покрутил головой и выругался – заковыристо и смачно, как и положено человеку, несколько лет положившему на алтарь филологических наук. Димон поскрёб макушку под вязаной шапкой и крякнул.
– Придётся идти в деревню за помощью, – вздохнул я и принялся потуже заматывать шарф.
– Ну уж нет. Я по сугробам пилить не желаю, – заявил Димон. – И потом, это ты у нас спец по малым деревенским народностям и способам их убалтывания, филолух как-никак, поэтому общий язык отыщешь запросто. А я пока в твоём «бентли» посижу. Лениво мне.
Отпустив несколько неласковых слов в адрес своей «ласточки», я заверил товарища, что кроме общего языка найду ещё и трактор, и затопал к Полозовке. Впрочем, слово «затопал» тут не подходит. Топают обычно по асфальту или по хорошо утоптанной грунтовке, а мне приходилось продираться по сугробам, коих было немало. «Ёлки зелёные! Да как бы я тут проехал!» – мелькнуло в голове.