Посвящается моей красавице жене Татьяне и
моей дочери Светлане
События, изложенные в этом романе, являются подлинными и действующие герои – реальными лицами, однако по этическим соображениям фамилии и имена этих лиц изменены. Названия городов и населённых пунктов, где разворачиваются основные события, также изменены. Это сделано в связи с тем, что некоторые из героев романа и поныне продолжают жить и работать в этих местах, а отдельные из них, как и прежде, занимают высокие посты в органах власти.
20 февраля 1989 года.
Дежурная часть транспортной милиции города Комсомольск-на-Амуре.
В 12 часов дня в дежурной части транспортной милиции раздался зуммер радиостанции. Дежурный офицер поднял трубку микрофона:
– Капитан Семёнов слушает вас.
– Вам звонит путевой обходчик Бычков, – встревоженным и взволнованным голосом выпалил он. – Сейчас я нахожусь на железнодорожных путях примерно в трёх километрах от станции. Во время осмотра этого участка я случайно взглянул с насыпи вниз и, к моему ужасу, увидел там торчащие из-под снега ноги человека. Похоже он замёрз.
– Бычков, скажите, видны ли там рядом какие-нибудь следы? Может это кто-то из местных жителей или охотников сорвался с крутого откоса, сильно расшибся, потерял сознание, да и замёрз?
– Я боюсь туда спускаться. Уж слишком ужасающая ситуация, к тому же в этом месте очень крутой спуск и глубокий снег. Лица отсюда не видно, так как труп наполовину завален снегом. Одно могу сказать, что это не местный житель. Кто же из них в такую суровую погоду пойдёт по снегу в лёгких полуботинках. Мне кажется, что на нём нет и верхней одежды. Скорее всего этот человек по пьяной лавочке случайно выпал из поезда или его выбросили оттуда. За мою бытность я уже не раз сталкивался с такими случаями.
– Хорошо. Оставайтесь на месте. Сейчас я направлю к вам оперативную группу.
– Пожалуйста, приезжайте побыстрее, а то на улице трескучий мороз, да у меня и заряд батареек в рации заканчивается. Поэтому я не смогу больше выйти на связь с вами. Кроме этого, мне надо ещё успеть закончить осмотр путей на этом участке до того, как по расписанию проследует следующий поезд в сторону Хабаровска. А времени для этого остаётся совсем немного.
– Бычков, не волнуйтесь! Далеко от этого места постарайтесь не отходить. Я направляю к вам оперативную группу. Ждите!
Через час оперативная группа прибыла на место. Их встретил пожилой обходчик, одетый в овчинный тулуп, который вовсю махал руками и приплясывал, пытаясь хоть как-то согреться.
– Где труп? – спросил его следователь, – старший оперативной группы.
– Вон там, – показал рукой Бычков на торчащие ноги из-под снега.
Члены оперативной группы, проваливаясь по колено в снегу и скользя по крутому склону, с трудом пробрались к этому месту. Из сугроба выглядывали только ноги в лёгких ботинках, часть туловища и вытянутая вверх рука как бы в знак прощания. Это было ужасное зрелище.
Немного отдышавшись, члены оперативной группы приступили к тщательному обследованию места происшествия. На крутом снежном склоне они обнаружили отчётливую борозду от скольжения человека, которая начиналась сверху прямо от железнодорожных путей. Других следов рядом не было. Это свидетельствовало о том, что этот труп мог появиться здесь только из проходящего поезда.
– Когда вы в последний раз обходили свой участок? – обратился следователь к обходчику.
– Я проверял состояние этого железнодорожного участка неделю тому назад. В тот раз я ничего подозрительного не заметил. Этого трупа здесь точно не было.
– Глеб, – обратился следователь к стоящему рядом с ним сотруднику уголовного розыска, – так как неделю назад путевой обходчик не видел этого трупа, то получается, что появился он здесь примерно дней пять назад. Я исхожу из того, что он частично припорошён снегом, а последний небольшой снегопад, как мы знаем, прошёл в нашем районе пять дней тому назад. Может кто-то за это время обращался к нам в милицию с заявлением о пропаже родственников или знакомых?