Окунув землю в непроглядный мрак,
ночь вступила в свои законные владения, чем придала непомерной силы
тому, кто был ее хозяином. Свежий воздух в одночасье переполнился
диким ревом, повергшим в ужас каждого, кому довелось его
услышать.
Сквозь пелену ночи по
асфальтированной дороге свой путь прокладывал одинокий автомобиль.
Тусклый свет желтых фар едва разъедал тьму. Руки Рори Аллена крепко
сжимали руль, напряженный взгляд упирался в дорогу. Его нутро
замирало: несмотря на весь запас своей храбрости, он допускал, что
сегодня может оказаться слаб перед силами ночи. Уж очень она была
безлунной, а догоняющий рев раздавался почти за его спиной. Только
огни, повисшие вдалеке на полотне черного неба, успокаивали его. То
были не звезды, а прожекторы, закрепленные на железной стене,
подпирающей высокое небо.
На этой стене стояли два человека –
каждый на своей вышке. Один из них, тот, что постарше, глядел на
бескрайние просторы в бинокль. Он проверял обстановку, и его
вниманием завладел неясный свет.
– Что-то подозрительно там мелькает,
– хриплым голосом протянул старик Карл Понд.
Второй дежурный – Роберт Халецкий –
тоже поднял свой бинокль и внимательно всмотрелся вдаль. Его взгляд
поймал желтую точку, медленно скользящую в сторону города.
– Думаешь, кто-то едет?
Карл повернулся к темноте правым
ухом, пытаясь среди отдаленного рева расслышать гудение мотора.
– Пока что ничего не слышно.
Роберт пожал плечами. Он равнодушно
отвернулся от яркой точки, но невольно продолжил
прислушиваться.
Прежде, чем настигнуть стены и
достать до ее света, Рори Аллену пришлось преодолеть нелегкий путь.
Стена была близко, но рычание – еще ближе. На полдороги
почувствовался толчок, над головой прогремел удар и одновременно с
ним прогнулась крыша. Машину резко повело влево, но Рори Аллен смог
справиться с заносом. Дыхание участилось, сердце забилось как
молот. Кузов задребезжал, ощущалась вибрация – на крыше ерзало
тело. В следующий миг раздался скрежет – чьи-то когти вцепились в
решетку на окне.
Обычно преввирам не нужно много
времени, чтобы ее отодрать. Не сводя сосредоточенных глаз с дороги,
Рори опустил стекло, просунул дуло пистолета между железными
прутьями и выстрелил. Раздался хлопок, преввир отцепился и с
жалобным визгом покатился по дороге. Оставленная позади тьма
мгновенно проглотила его, однако тут же на смену ему пришел новый.
Похоже, машину нагнала целая стая. Рори видел мелькание черных
силуэтов в зеркале заднего вида. Отвернувшись от дороги и держа
руль только одной рукой, ему пришлось палить в черноту, надеясь
хотя бы на случайное попадание.
Он уже проехал достаточно, чтобы
люди на стене смогли отчетливо увидеть машину. Оба дежурных слышали
гудение мотора. Но главное, поняли, что за машиной гонится целая
свора злых существ.
– Ну что там происходит? – крикнул
человек, стоящий под вышками.
Его звали Дик Фостер. Это был еще
совсем молодой парень девятнадцати лет.
– Только машина, – прокричал ему
Роберт, – и, думаю, внутри кто-то один. Он стреляет на ходу.
– Это не наш человек, – рассудил
Карл, – по журналу все наши в городе. Кем бы он ни был, пусть
катится туда, откуда приехал. К черту его!
На вышку к Карлу ловко взобрался
Дик.
– Роберт, не хочешь часом помочь
бедолаге? – крикнул он через пропасть.
– Еще чего придумал! – взревел Карл.
– Патроны на него тратить! Разъезжают тут всякие по ночам!
– Не ворчи, Карл, – прокричал ему
Роберт. – Дик, бери его ружье.
Карл недовольно покачал головой, но
уступил. Он стал спускаться вниз, второпях пытаясь докричаться до
дежурного в сторожке, чтобы тот готовился открывать ворота. Когда
старик ступил на землю, воздух уже пропитался запахом пороха. Уши
Карла, еще не потерявшие слуха, ловили громкие звуки выстрелов эхом
отскакивающие от стены.