— Сегодня у нас гость! Завтракаем в саду! — известила меня Кира
и убежала в мою ванную комнату.
— А ты его видела? — запоздало спросила, стоя у закрытой
двери.
Дверь приоткрылась, но из ванной не донеслось ни звука.
— Кира, ты меня слышала? Что за ранний гость? И почему завтрак в
саду? Там же холодно.
— Так не честно! У тебя красивее! — услышала вместо ответа.
Да что происходит? Какое-то шальное сегодня утро. Сначала, на
рассвете, ворон в окно бился. Не улетел до тех пор, пока я не
встала и не открыла окно. Обкаркал меня и улетел, оставив иссиня
черное перо на подоконнике. Перо я, кстати, не выкинула, оно так и
осталось там лежать. Потом кони почему-то разволновались и
разбудили беспокойным ржанием. А в довершение еще и Кира сегодня
какая-то странная. И что ей в моей ванной понадобилось?
Заглянула и не узнала в стоящей перед зеркалом красавице свою
младшую сестру. Да, я старше… на шесть минут. Мы двойняшки, но
абсолютно не похожи. Я пошла в отца: волнистые черные волосы,
голубые глаза, прямой нос, худощавая и… со сложным характером. Кира
же — точная копия мамы: белокурые локоны, зеленые глаза, чуть
вздернутый носик, прекрасная фигурка и мягкий, нежный нрав.
Но сейчас передо мной стояла не моя маленькая Кироль, а
притягательная женщина в довольно откровенном черном платье с
глубоким вырезом и открытой спиной. Вот только было очевидно, что
наряд скроен не по ее фигурке и слишком узок в некоторых местах. Да
и длинноват, подол по полу волочится.
— Что это? Где ты взяла это платье?
— Это подарок от папы. Я сегодня тоже нашла сверток в своей
ванной. Но твое платье намного красивее! — надула розовые губки
сестра.
— Странно, папа никогда не заботился о нашем гардеробе. Может,
это от мамы? Хотя она ни за что не одобрила бы столь откровенный
наряд.
— Нет, это точно от папы, — мне продемонстрировали записку,
гласящую: «Дочь моя, надень это платье, приведи себя в порядок и
приходи в мой кабинет за полчаса до завтрака».
— У меня точно такая же записка, слово в слово. А когда шла к
тебе, встретила Линри, она и сказала, что сегодня у нас неизвестный
гость.
Кто бы это мог быть? И почему мы должны так наряжаться для
встречи с ним? Что-то сегодня слишком много вопросов без
ответов.
— А больше Линри ничего не говорила?
— Нет, она куда-то торопилась, сегодня все слуги бегают как
заведенные и к чему-то готовятся, — ответила Кироль, любуясь своим
отражением.
— Значит, сейчас оденемся и пойдем к отцу. Думаю, он нам все
объяснит.
Кира еще немного повздыхала, сняла с моей помощью узкое платье и
пошла к себе.
Через двадцать минут уже я была в ванной сестры и помогала ей
уложить волосы. А еще через десять мы обе стояли перед отцом в его
кабинете.
— Доброго вам утра, дочери мои, — официально начал отец. — Я
вызвал вас для серьезного разговора.
Это-то и пугало больше всего. В нашей семье всегда было принято
неформальное общение, поэтому откровенный официоз сильно
настораживал. Да еще и платье это раздражало. И с чего папа решил
нас так разодеть? Хотя, Кире еще повезло, она красовалась в
нежно-голубом воздушном платьице с лентами на поясе и ажурной
кокеткой — такой наряд превращал восемнадцатилетнюю девушку в
похожую на куклу девочку. Я же рядом с ней смотрелась коварной, не
отягощенной моралью соблазнительницей.
И только открыла рот, чтобы спросить о причине сегодняшних
странностей, как отец вновь заговорил.
— Два месяца назад вам исполнилось по восемнадцать лет, все эти
два месяца я не спал по ночам и с ужасом ждал… В общем, случилось
то, чего я больше всего боялся, теперь одной из вас придется
покинуть дом и уехать очень далеко… навсегда. Вот, собственно, это
я и хотел сказать.
Папа никогда не страдал косноязычностью, но сегодня красноречие
его определенно покинуло.