Книга 1: Рай на Земле
Сон, в котором я живу
Автор: Best Deal
-–
Вступление от автора
Чтобы войти в этот сон, не нужно быть мудрецом или святым. Нужно лишь одно: быть живым. Чувствовать. Искать. Желать не просто существовать, а созидать – согласие, понимание, уважение. Любовь.
Если в тебе горит этот тихий, но упрямый огонь, то этот сон – для тебя. Он не даст тебе готовых ответов. Он не предложит карту. Он станет самим путешествием. Путешествием к самому себе.
И когда ты проснешься, мир уже никогда не будет прежним.
– Best Deal
Пролог: Сон, с которого все началось
Это был мой день рождения. Воздух в ресторане был густым от ароматов дорогих блюд и чужого смеха, но для меня он казался пресным, как пыльный старый платок. Я сидел за столиком, уставившись в тарелку с бишбармаком – блюдом, которое когда-то было символом нашего общего дома. Но сегодня оно было безвкусным. Мое сердце было не здесь. Оно было там, где на её тарелке, словно символ унижения, лежал кусок дрянного, промасленного сыра, который я никогда бы не выбрал.
Она сделала это нарочно. Чтобы показать, как мало теперь значит мое мнение. Это был не просто проступок; это был удар под дых, по самому основанию того, во что я верил. Я смотрел, как она ест свой бишбармак, и видел лишь холодное, отстраненное выражение в глазах, где когда-то плескалась любовь.
Слова, которые последовали, были предсказуемы, но каждое из них резало глубже, чем нож. О свободе. О том, что мы больше не подходим друг другу. О том, что она нашла нечто, чего я не мог ей дать. Я слушал, но внутри все сжималось в тугой, горячий комок боли и недоумения. *Как? Почему? Я же отдал ей всё. Я потерял себя в этой женщине, растворился в ней без остатка, и теперь она уходила.*
Спустя несколько месяцев, когда острая боль сменилась звенящей пустотой, я совершил ошибку. Я заглянул в её новую жизнь. Не из злости, а из отчаянного желания понять. И там, в холодном свете экрана, я увидел её. Счастливой. Её лицо светилось той самой искренней, детской радостью, которую я так и не смог в ней пробудить. Они смеялись над какой-то глупой шуткой, и этот смех разрывал меня на части.
В тот момент я понял: моя история с ней закончилась не просто изменой, а моим полным, оглушительным невежеством. Я не знал женщину, которую любил. Я не знал самого себя. Я был потерян, не имея ни малейшего представления о том, кто я есть вне этих отношений. Эта боль стала моим первым настоящим учителем. Она содрала с меня кожу иллюзий и показала, что мир, который я считал своим «Раем», был лишь хрупким обманом.
В тот вечер, заканчивая собирать вещи, чувствуя себя опустошенным и выброшенным на берег, я лег в постель. Сон не приходил. Вместо него пришло нечто иное. Нечто, что навсегда изменило траекторию моей жизни.
Я провалился в сон, который был реальнее самой реальности.
Я стоял на огромном, покрытом мхом камне. Надо мной в бархатной черноте неба медленно плыли две луны – одна серебряная, другая цвета старого золота. Ветер гудел в ушах, но я не испытывал страха. Вместо него была абсолютная, непоколебимая уверенность. Я знал, куда мне нужно идти.
Древний мост, сотканный будто из лунного света, привел меня в Гонконг. Улицы кишели жизнью, неоновые иероглифы плясали на влажном асфальте, но я двигался сквозь толпу, как сквозь воду, невидимый и неслышимый. И в этом бурлящем хаосе я увидел их.
На крыше старого здания, под двумя лунами, сидели двое. Они смеялись, наблюдая за суетой внизу. Один был коренастым, с удивительно спокойными, кошачьими глазами – Вонг Шун Ленг. Другой – стремительный, гибкий, с горящими, как угли, глазами – Брюс Ли. Их смех был не просто веселым. Он был глубоким, освобождающим. Он исходил из самых глубин их существа, из центра Вселенной.